The Council also stressed the importance of continued support by UNOCI to the Ivorian peace process in accordance with its mandate. | UN | وشدد المجلس على أهمية مواصلة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعم عملية السلام الإيفوارية وفقا لولايتها. |
At the same meetings, the Committee also considered quarterly human rights reports prepared by UNOCI. | UN | وفي نفس تلك الاجتماعات، نظرت اللجنة أيضا في تقارير حقوق الإنسان الفصلية التي تعدها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Meetings conducted by UNOCI in Abidjan in 2010 within the framework of the preparation for the presidential elections. | UN | عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية. |
57. As part of inter-mission cooperation, fortnightly operations are being conducted by UNOCI and UNMIL. | UN | 57 - وفي إطار التعاون فيما بين البعثات، يقوم كل من العملية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات مشتركة كل أسبوعين. |
Following intervention by UNOCI, the aircraft was eventually allowed to proceed. | UN | وأخلي سبيل الطائرة في نهاية الأمر، بعد تدخل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
That report recommended that the goods lying in the custody of the Gendarmerie of Côte d'Ivoire be subjected to inspections by UNOCI at two-month intervals. | UN | وأوصي ذلك التقرير بإخضاع السلع التي في عهدة قوات درك كوت ديفوار لعمليات التفتيش من قبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كل شهرين. |
These arrangements should have been the basis of any inspection previously conducted by UNOCI. | UN | وكان ينبغي لتلك الترتيبات أن تكون أساسا لأي تفتيش أجرته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من قبل. |
We wish the battalion to be placed under the command of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and to be supported by UNOCI. | UN | ونتمنى أن توضع هذه الكتيبة تحت قيادة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن تستفيد من دعمها. |
It has been observed by UNOCI to fly on military and non-military missions. | UN | ولاحظت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن الطائرة تقوم برحلات في مهمات عسكرية وغير عسكرية. |
They would be supported by UNOCI. | UN | وستدعمها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The performance of the command centre has improved, owing in part to the logistical and technical support provided by UNOCI. | UN | وقد تحسن أداء مركز القيادة لأسباب تعود جزئيا إلى الدعم اللوجستي والتقني الذي تقدمه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
The use by UNOCI of internal purchase orders to reserve credits in the accounts is in compliance with the Procurement Manual. | UN | واستخدام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لأوامر شراء داخلية لحجز اعتمادات في الحسابات يتماشى مع دليل المشتريات. |
The hotel was secured following a robust intervention by UNOCI and Licorne troops. | UN | وتم تأمين الفندق بعد تدخل قوي من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وجنود عملية ليكورن. |
In Korhogo, the functioning of the main hospitals was ensured thanks to fuel supplies provided by UNOCI. | UN | وفي كورهوغو، تم تأمين تشغيل المستشفى الرئيسي بفضل إمدادات الوقود التي زودته بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered to UNAMSIL as replenishment. | UN | وتسلم المعدات البديلة التي تشتريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لسد النقص. |
321. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire, supported by UNOCI and relevant partners of Côte d’Ivoire, consolidate a definitive list of former combatants and issue a biometric card for each combatant. | UN | 321 - ويوصي الفريق بأن تقوم الحكومة الإيفوارية، بدعم من العملية وشركاء كوت ديفوار المعنيين، بوضع قائمة موحدة ونهائية بأسماء المقاتلين السابقين، وبإصدار بطاقة هوية تتضمن خاصية الاستدلال الأحيائي لكل من هؤلاء المقاتلين. |
These findings were confirmed by UNOCI in July 2005 when the Group visited Séguéla. | UN | وتم تأكيد هذه النتائج بواسطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تموز/يوليه 2005 عندما قام الفريق بزيارة سيغويلا. |
Despite efforts by UNOCI and the Government during the reporting period to initiate a repatriation programme through targeted sensitization, that did not materialize owing to the absence of a bilateral framework between the two Governments. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها عملية الأمم المتحدة والحكومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير للشروع في برنامج الإعادة إلى الوطن بالقيام بأنشطة توعية هادفة، لم ير هذا البرنامج النور لعدم وجود إطار ثنائي بين حكومة كوت ديفوار وحكومات البلدان الأجنبية المذكورة. |
A total of 3,962 weapons were collected, screened, classified and registered in support of the disarmament of ex-combatants by UNOCI and the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration | UN | وتم تجميع عدد إجمالي من الأسلحة يبلغ 962 3 سلاحاً وفرز تلك الأسلحة وتصنيفها وتسجيلها دعماً لنزع سلاح المقاتلين السابقين الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة والهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
This equipment is not subject to inspection, but has frequently been witnessed on the streets of Man by the Group and by UNOCI military observers. | UN | وهذه المعدّات غير خاضعة للتفتيش؛ ولكنّ الفريق والمراقبين العسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة شاهدوها مرارا تجوب شوارع مان. |
UNOCI Force undertook extensive patrolling of areas of concern, show of force exercises, reconnaissance and liaison visits by UNOCI and UNMIL military leadership, joint reconnaissance of western areas by UNOCI and Forces républicaines de Côte d'Ivoire. | UN | قامت عملية الأمم المتحدة بدوريات مكثفة في المناطق التي هي مثار قلق، ونفذت تدريبات لاستعراض القوة، وزيارات استطلاع واتصال قام بها قادة العملية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ ونُفذت عمليات استطلاع للمناطق الغربية قامت بها العملية والقوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
[51] The task force was initially created jointly by UNOCI and Force Licorne. | UN | ([51]) أنشئت الفرقة في البداية بالاشتراك بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن. |