ويكيبيديا

    "by voluntary contributions from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التبرعات المقدمة من
        
    • بتبرعات من
        
    • من تبرعات تقدمها
        
    • طريق التبرعات المقدمة من
        
    • للتبرعات الواردة من
        
    • من التبرعات التي تقدمها
        
    • بتبرعات مقدمة من
        
    • من تبرعات مقدمة من
        
    • من تبرعات من
        
    • عن طريق التبرعات من
        
    • عن طريق تبرعات تقدمها
        
    • بواسطة تبرعات تقدمها
        
    • من تبرّعات
        
    • من التبرعات الواردة من
        
    The Institute is supported by voluntary contributions from governments, intergovernmental organizations, foundations, and other nongovernmental sources. UN ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    It receives no money from the United Nations general budget and is funded exclusively by voluntary contributions from Member States, research foundations, United Nations agencies and other institutions. UN ولا يتلقى المعهد تمويلا من الميزانية العامة للأمم المتحدة، بل يمول حصرا من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى.
    It is therefore recommended that such participation be supported by voluntary contributions from other States to the greatest extent possible. UN لذلك يوصى بدعم هذه المشاركة بتبرعات من دول أخرى إلى أقصى حد ممكن.
    The international commission would be funded by voluntary contributions from Member States. UN وتمول اللجنة الدولية من تبرعات تقدمها الدول الأعضاء.
    It is anticipated that approximately $100,000 of this estimate would be covered by voluntary contributions from the African Union. UN ومن المتوقع تغطية نحو 000 100 دولار من هذا المبلغ عن طريق التبرعات المقدمة من الاتحاد الأفريقي.
    The Institute is supported by voluntary contributions from governments, intergovernmental organizations, foundations, and other nongovernmental sources. UN ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    The Institute is supported by voluntary contributions from governments, intergovernmental organizations, foundations, and other nongovernmental sources. UN ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    The Academy is financed by voluntary contributions from parties to the Agreement, the private sector and other donors. UN وتمول الأكاديمية من التبرعات المقدمة من الأطراف في الاتفاق ومن القطاع الخاص وجهات مانحة أخرى.
    Its activities are supported entirely by voluntary contributions from Governments, international organizations, private companies and foundations. UN وتُدعم أنشطتها، بالكامل، من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية وشركات ومؤسسات القطاع الخاص.
    The Institute is supported by voluntary contributions from governments, intergovernmental organizations, foundations, and other non-governmental sources. UN ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    2. The activities of UNICEF are financed by voluntary contributions from Governments, private organizations and individuals. UN 2 - وتمول الأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الخاصة والأفراد.
    The operations of UNU-FLORES are funded by voluntary contributions from the Government of Germany. UN وتمول عمليات المعهد بتبرعات من حكومة ألمانيا.
    The operations of UNU-ISP are funded by voluntary contributions from the Government of Japan. UN وتمول أنشطة هذا المعهد بتبرعات من حكومة اليابان.
    The international commission would be funded by voluntary contributions from Member States. UN وتمول اللجنة الدولية من تبرعات تقدمها الدول الأعضاء.
    The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations and other non-governmental sources. UN ويتلقى المعهد الدعم من تبرعات تقدمها حكومات ومنظمات حكومية دولية ومؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    Funding is provided by voluntary contributions from several States, which have been approached for this purpose by the Office of the High Representative. UN وتمول هذه الوحدة عن طريق التبرعات المقدمة من دول عدة دعاها مكتب الممثل السامي إلى القيام بذلك.
    The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations and other non-governmental sources. UN ويتلقى المعهد الدعم عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات، وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    (a) Fifty-one per cent of the expenses of the Tribunal shall be borne by voluntary contributions from States; UN (أ) تُحمل نسبة واحد وخمسين في المائة من النفقات للتبرعات الواردة من الدول؛
    IFAP is financed by voluntary contributions from its member organisations. UN وهو ممول من التبرعات التي تقدمها المنظمات الأعضاء فيه.
    The second courtroom was funded by voluntary contributions from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and was opened in May 1998, as scheduled in the 1998 budget. UN وقد مُولت قاعة المحاكمة الثانية بتبرعات مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وتم افتتاحها في أيار/ مايو ١٩٩٨ حسب الجدول المقرر في ميزانية عام ١٩٩٨.
    The operations of UNU-FLORES are funded by voluntary contributions from the Government of Germany. UN وتمول عمليات المعهد من تبرعات مقدمة من حكومة ألمانيا.
    In addition, between its official sessions the Panel held three regional workshops to receive direct input from the regions of the world most affected by the excessive and destabilizing accumulation of small arms and light weapons. Those regional workshops were financed by voluntary contributions from the Governments of some of the members of the Panel. UN وفضلا عن ذلك، عقد الفريق، فيما بين الدورات الرسمية، ثلاث حلقات عمل إقليمية للحصول على مدخلات مباشرة من مناطق العالم اﻷكثر تضررا بالتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، وقد تم تمويل تلك الحلقات اﻹقليمية من تبرعات من حكومات بعض أعضاء الفريق.
    The fact that it was funded largely by voluntary contributions from a small group of donors made it difficult to predict the exact level of income in the medium term. UN أما حقيقة أنه يمول بوجه عام عن طريق التبرعات من مجموعة صغيرة من المانحين فإنها تجعل من العسير التنبؤ بمستوى اﻹيرادات بدقة في اﻷجل المتوسط.
    The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations, the private sector and other non-governmental sources. UN ويتلقى المعهد الدعم عن طريق تبرعات تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات، والقطاع الخاص، ومصادر غير حكومية أخرى.
    The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations, the private sector and other non-governmental sources. UN ويتلقى المعهد الدعم بواسطة تبرعات تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات، والقطاع الخاص ومصادر غير حكومية أخرى.
    The cost of TC project components and their delivery is funded by voluntary contributions from Member States. UN وتُموَّل تكاليف مكوّنات مشاريع التعاون التقني وتنفيذها من تبرّعات الدول الأعضاء.
    25. Further recalls that the expenses of the Special Court for Sierra Leone shall be borne predominantly and primarily by voluntary contributions from the international community, and emphasizes the exceptional nature of the special subventions authorized by the General Assembly to supplement the voluntary financial resources of the Special Court; UN 25 - تشير كذلك إلى أن مصروفات المحكمة الخاصة لسيراليون تسدد في المقام الأول وفي أغلبها من التبرعات الواردة من المجتمع الدولي، وتشدد على الطابع الاستثنائي للإعانات المالية الخاصة التي تأذن بها الجمعية العامة من أجل تكملة الموارد المالية التي يتم التبرع بها للمحكمة الخاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد