ويكيبيديا

    "by way of judicial review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن طريق المراجعة القضائية
        
    Where there is no right of appeal, the individual has access to effective remedy by way of judicial review. UN وحيثما لا يحق الطعن، تُتاح للشخص المعني سبل انتصاف فعالة عن طريق المراجعة القضائية.
    94. As has already been explained, a person seeking to challenge the constitutionality of legislation may do so by way of judicial review. UN 94- وعلى النحو الموضح آنفاً، يجوز لمن يسعى إلى الطعن في دستورية أحد القوانين أن يفعل ذلك عن طريق المراجعة القضائية.
    Furthermore, the decisions of state bodies and other bodies exercising public functions may be challenged by way of judicial review. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز الطعن عن طريق المراجعة القضائية في قرارات الهيئات الحكومية، والهيئات الأخرى التي تمارس مهام عامة.
    Further protection by way of judicial review against governmental actions on constitutional grounds is accorded under Article 128 of the Federal Constitution. UN وتوفر المادة 128 من الدستور الاتحادي حماية إضافية عن طريق المراجعة القضائية للإجراءات الحكومية بالاستناد إلى أسس دستورية.
    For extradition requests before 1 December 1992, including the author's request, the Minister's decision is reviewable either by way of an application for a writ of habeas corpus in a provincial court or by way of judicial review in the Federal Court pursuant to section 18 of the Federal Court Act. UN وفيما يتعلق بطلبات تسليم المتهمين السابقة على ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، بما في ذلك الطلب المتعلق بمقدم البلاغ، فإن قرار الوزير يخضع للمراجعة إما عن طريق تقديم طلب للمثول أمام القضاء في محكمة اقليمية أو عن طريق المراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية طبقا للفرع ٨ من قانون المحكمة الاتحادية.
    For extradition requests before 1 December 1992, including the author's request, the Minister's decision is reviewable either by way of an application for a writ of habeas corpus in a provincial court or by way of judicial review in the Federal Court pursuant to section 18 of the Federal Court Act. UN وفيما يتعلق بطلبات تسليم المتهمين السابقة على ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بما في ذلك الطلب المتعلق بصاحب البلاغ، فإن قرار الوزير يخضع للمراجعة إما عن طريق تقديم طلب للمثول أمام القضاء في محكمة اقليمية أو عن طريق المراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية طبقا للفرع ٨ من قانون المحكمة الاتحادية.
    Any failure to do so may be challenged by way of judicial review on grounds of, inter alia, unlawfulness, procedural irregularity and/or breaches of fair procedure and natural justice. UN ويجوز عن طريق المراجعة القضائية تقديم الطعون بحجة المس بهذه القواعد والإجراءات، وذلك على أساس جملة من الأسباب منها التعارض مع القانون ووجود عيب في الإجراءات و/أو الإخلال بالإجراءات العادلة والعدالة الطبيعية.
    It added that there should be a requirement for written reasons to be provided to unsuccessful applicants and appeal made available by way of judicial review. UN وأضاف المعهد أنه ينبغي اشتراط إبلاغ أصحاب الطلبات المرفوضة بأسباب الرفض خطياً وإتاحة سبل الطعن عن طريق المراجعة القضائية(93).
    Furthermore, any refusal of such an application could and should have been challenged by way of judicial review in the High Court, which body exercised then and continues to exercise a supervisory jurisdiction over the exercise of statutory functions and/or the exercise of discretion by public authorities, including the Home Office in relation, inter alia, to decisions concerning questions of acquisition of nationality. UN وعلاوة على هذا، فإنه كان من الممكن بل كان ينبغي الطعن في أي رفض للطلب عن طريق المراجعة القضائية في المحكمة العليا، التي كان جهازها يمارس آنذاك، ولا يزال، الإشراف القضائي على ممارسة السلطات الحكومية، بما فيها وزارة الداخلية، سواء بحكم القانون أو بتقديرها هي، لاختصاصاتها المتعلقة بقرارات مسائل الحصول على الجنسية، ضمن جملة أمور.
    Furthermore, any refusal of such an application could and should have been challenged by way of judicial review in the High Court, which body exercised then and continues to exercise a supervisory jurisdiction over the exercise of statutory functions and/or the exercise of discretion by public authorities, including the Home Office in relation, inter alia, to decisions concerning questions of acquisition of nationality. UN وعلاوة على هذا، فإنه كان من الممكن بل كان ينبغي الطعن في أي رفض للطلب عن طريق المراجعة القضائية في المحكمة العليا، التي كان جهازها يمارس آنذاك، ولا يزال، الإشراف القضائي على ممارسة السلطات الحكومية، بما فيها وزارة الداخلية، سواء بحكم القانون أو بتقديرها هي، لاختصاصاتها المتعلقة بقرارات مسائل الحصول على الجنسية، ضمن جملة أمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد