He once again urges the Court to bring to justice all those who committed serious human rights violations in Côte d'Ivoire during the post-election crisis. | UN | ويدعو من جديد المحكمة إلى الملاحقة المنصفة لجميع من ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار خلال أزمة ما بعد الانتخابات. |
According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, 74,237 Ivorian refugees returned to Côte d'Ivoire during the reporting period, comprising 10,237 refugees organized through convoys and approximately 64,000 spontaneous returnees. | UN | فوفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عاد 237 74 لاجئا إيفواريا إلى كوت ديفوار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويشمل ذلك 237 10 لاجئا عادوا ضمن قوافل منظمة وعاد نحو 000 64 لاجئ من تلقاء أنفسهم. |
17. The Group wishes to express appreciation for the valuable support provided by the United Nations Operation in Côte d’Ivoire (UNOCI) during the first part of its mandate. | UN | 17 - يود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم القيّم الذي قدمته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الجزء الأول من ولايته. |
Statement delivered by Côte d'Ivoire during the Standing Committee on Stockpile Destruction on 27 May 2013. | UN | يان أدلت به كوت ديفوار في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013. |
It is expected that one of the courses will be held in Côte d'Ivoire during the second half of the year. | UN | ومن المتوقع أن تُعقد إحدى الدورات في كوت ديفوار أثناء النصف الثاني من العام. |
Many Liberians lived in Côte d'Ivoire during the war in Liberia, and it is only natural that strong economic and personal bonds exist between eastern Liberia and western Côte d'Ivoire. | UN | وعاش العديد من الليبريين في كوت ديفوار خلال الحرب، ومن الطبيعي جدا وجود روابط اقتصادية وشخصية قوية بين شرق ليبريا وغرب كوت ديفوار. |
The Group will continue to intensify its field visits within Côte d'Ivoire during the second part of its mandate, recognizing that research of this nature has provided the Group with invaluable information. | UN | وسيواصل الفريق تكثيف زياراته الميدانية داخل كوت ديفوار خلال الجزء الثاني من ولايته، مدركا أن إجراء عمليات بحث من هذا الصنف قد أتاح للفريق معلومات قيّمة. |
Assistance to be provided by the Operation to the Government of Côte d'Ivoire during the budget period would facilitate actions reflected in the indicators of achievement | UN | وسيكون من شأن المساعدة التي يتعين على العملية تقديمها إلى حكومة كوت ديفوار خلال فترة الميزانية تسهيل الإجراءات المبينة في مؤشرات الإنجاز |
103. To assist with this, the International Save the Children Alliance organized two meetings, one in Colombia and one in Côte d'Ivoire, during 2007. | UN | 103- وللمساعدة في ذلك، نظم التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، اجتماعين أحدهما في كولومبيا والآخر في كوت ديفوار خلال عام 2007. |
The approach proved very effective in Côte d'Ivoire during the January 2006 crisis. | UN | وتبين أن هذا النهج فعال جدا في كوت ديفوار خلال أزمة كانون الثاني/يناير 2006 . |
As mentioned previously, the Government expressed its commitment to taking measures to ease tensions and invigorate political dialogue, including with the former ruling party, while generating economic development and putting in place conditions conducive to the return of refugees and others who left Côte d'Ivoire during the post-elections crisis. | UN | وكما ذُكر سابقا، أعربت الحكومة عن التزامها بالمضي في اتخاذ تدابير تكفل التخفيف من حدة التوتر وتفعيل الحوار السياسي، بما يشمل الحزب الحاكم السابق، وتكفل في الوقت نفسه تحقيق التنمية الاقتصادية وتهيئة الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين غادروا كوت ديفوار خلال أزمة ما بعد الانتخابات. |
The rapidly developing military situation in western Côte d'Ivoire during February and March 2011 also meant that the structure of Liberian mercenary command and control, where it did exist, was displaced or cut. | UN | والحالة العسكرية المتغيرة بسرعة في غرب كوت ديفوار خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2011 عنت أيضا أن هيكل القيادة والسيطرة للمرتزقة الليبريين، حيثما وجد، قد رُحل أو أوقف عن العمل. |
10. Notes with appreciation the immediate assistance of the United Nations Mission in Liberia to the mission in Côte d'Ivoire during the post-election crisis; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة الفورية التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار خلال الأزمة التي أعقبت إجراء الانتخابات؛ |
31. The whereabouts of the estimated 3,000 foreign combatants that entered Côte d'Ivoire during the crisis, mainly from Liberia, are unknown, although some are believed to be in the refugee population. | UN | 31 - ويُجهل مكان محاربين أجانب يقدر عددهم بـ 000 3 فرد دخلوا إلى كوت ديفوار خلال الأزمة، بصفة رئيسية من ليبريا، رغم الاعتقاد بأن بعضهم موجود ضمن اللاجئين. |
According to the arrest warrant, she is responsible for the crimes against humanity of murder, rape and other forms of sexual violence, other inhumane acts and persecution reportedly committed in Côte d'Ivoire during the post-elections crisis. | UN | ووفقا للأمر بإلقاء القبض عليها، فإنها مسؤولة عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية منها القتل والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وأعمال لاإنسانية أخرى وأعمال اضطهاد ارتكبت، كما تفيد التقارير في كوت ديفوار خلال أزمة ما بعد الانتخابات. |
38. Post-crisis recovery efforts continued in Côte d'Ivoire during 2012, including through the implementation of $10 million in Peacebuilding Fund support allocated in 2011. | UN | 38 - استمرت جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد الأزمة في كوت ديفوار خلال عام 2012، بطرق من بينها إعمال الدعم المقدم من صندوق بناء السلام البالغ 10 ملايين دولار المخصـص في عام 2011. |
26. While visiting northern Côte d'Ivoire during the second half of 2007, the Group continued to observe a strong increase in diamond-mining activities. | UN | 26 - وفي زيارة أجراها الفريق إلى شمال كوت ديفوار في النصف الثاني من عام 2007، لاحظ استمرار الزيادة الكبيرة في أنشطة التنقيب عن الماس. |
91. The Group notes that cocoa smuggling from Côte d'Ivoire to Ghana, which accounted for most of the cocoa illegally exported from Côte d'Ivoire during the 2010-2012 campaigns, has consistently dropped. | UN | 91 - ويلاحظ الفريق أن تهريب الكاكاو من كوت ديفوار إلى غانا، الذي مثّل معظم عمليات تصدير الكاكاو بطرق غير مشروعة من كوت ديفوار في مواسم الجني للفترة 2010-2012، قد انخفض انخفاضا مطردا. |
24. During its field work in Côte d'Ivoire during the first half of 2007, the Group observed sustained and well-organized diamond mining activities in the north of the country, which led it to conclude that rough diamonds from Côte d'Ivoire continued to be smuggled to neighbouring States, from where they enter the international diamond market. | UN | 24 - ولاحظ الفريق، خلال أعماله الميدانية في كوت ديفوار في النصف الأول من عام 2007، استمرار القيام بأنشطة منظمة تنظيما جيدا للتنقيب عن الماس في شمال البلد، وهو ما دفعه إلى الاعتقاد بأن الماس الخام لا يزال يُهرب من كوت ديفوار إلى الدول المجاورة ومنها إلى أسواق الماس الدولية. |
83. The encouraging developments in Côte d'Ivoire during the reporting period would not have been possible without the untiring efforts of the regional leaders, in particular Presidents Mbeki, Obasanjo and Tandja. | UN | 83 - وما كانت التطورات المشجعة في كوت ديفوار أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لتتحقق دون الجهود الدؤوبة التي بذلها القادة الإقليميون، وعلى الأخص الرئيس مبيكي، وأوباسانجو، وتاندجا. |
A detailed operational plan on all aspects of the electoral process has been shared with the Commission since 2005, and an electoral support plan and a concept of operations have been elaborated jointly by the Electoral Assistance Office and the Operation Support Division to organize the provision of logistical support to the authorities of Côte d'Ivoire during the elections. | UN | ويتم منذ عام 2005 مشاركة اللجنة في خطة عمليات مفصلة لجميع جوانب العملية الانتخابية، كما اشترك مكتب المساعدة الانتخابية وشعبة دعم العمليات بوضع خطة للدعم الانتخابي ومفهوما للعمليات من أجل تنظيم توفير الدعم اللوجستي لسلطات كوت ديفوار أثناء الانتخابات. |