A survey conducted in Cabinda province in 1998 indicated rates of prevalence in the order of 8%. | UN | وكشف استقصاء في مقاطعة كابيندا في عام 1998عن أن معدلات الإصابة بلغت 8 في المائة. |
Cabinda province is separated from the rest of the country by the Congo River estuary and part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية بين مقاطعة كابيندا وبقية البلد. |
Concern was expressed that these events might form part of a campaign of intimidation and harassment against human rights defenders in Cabinda. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء كون هذين الحادثين يشكلان جزءا من حملة ترهيب وتحرش بالمدافعين عن حقوق الإنسان في كابيندا. |
AI reported that the suppression of freedom of expression and association is most acute in the province of Cabinda. | UN | 31- وأبلغت منظمة العفو الدولية بأن قمع حرية التعبير وتكوين الجمعيات أشد ما يكون في مقاطعة كابيندا. |
Lumingu Luiz Carneiro Gimby, União Nacional de Libertação de Cabinda | UN | لومينغو لويز كارنيرو غيمـبي، الاتحاد الوطني لتحرير كابندا |
Note however that in the 1995 survey, Cabinda had a higher incidence of poverty. | UN | ويلاحَظ مع ذلك أن مؤشرات الفقر في كابيندا بدت أعلى كثيراً في الدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 1995. |
The estuary of the Congo River and a portion of the Democratic Republic of the Congo separate Cabinda province from the rest of the country. | UN | ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاطعة كابيندا عن باقي البلد. |
United States of America Cabinda Gulf Oil Co. Ltd, Angola | UN | شركة خليج كابيندا للنفط المحدودة، أنغولا |
This action resulted in some casualties against the armed groups and the Angolan forces returned immediately to their base in Cabinda. English Page | UN | وقد أسفر هذا العمل عن وقوع بعض الضحايا في صفوف المجموعات المسلحة، وعادت القوات اﻷنغولية على الفور إلى قاعدتها في كابيندا. |
Following this action, the Angolan forces had returned immediately to their base in Cabinda. | UN | وفي أعقاب هذا اﻹجراء، عادت القوات اﻷنغولية على الفور إلى قاعدتها في كابيندا. |
The Committee should investigate the above-mentioned cases of arbitrary detention, in particular those regarding sympathizers of the Front for the Liberation of Cabinda and human rights activists. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تحقق في حالات الاحتجاز التعسفي المشار إليها أعلاه، لا سيما تلك المتعلقة بالمتعاطفين مع جبهة تحرير كابيندا ونشطاء حقوق الإنسان. |
The massive illegal immigration was pushing up crime in the province of Cabinda and causing a glut of court cases. | UN | وتتسبب هذه الهجرة غير الشرعية الكثيفة في ارتفاع عدد الجرائم في مقاطعة كابيندا وفي ازدحام المحاكم بالقضايا. |
The police had no record of the alleged case involving 30 women in Cabinda. | UN | ولا تمتلك الشرطة أي سجل بشأن القضية التي تورطت فيها 30 امرأة في كابيندا. |
It is not yet possible to make proposals for mass voluntary repatriation to Cabinda Province, Angola, from Pointe Noire. | UN | ولا يمكن اﻵن التقدم بمقترحات للعودة الطوعية الجماعية من بوانت نوار إلى مقاطعة كابيندا في أنغولا. |
In the meantime, it is expected that UNITA troops based in Cabinda will finally be quartered in the next few days. | UN | وفي هذه اﻷثناء، يتوقع أن يجري أخيرا إيواء أفراد يونيتا المتمركزين في كابيندا خلال اﻷيام القليلة القادمة. |
In the northern provinces, the situation in Cabinda remained very tense, with fighting continuing throughout July and August. | UN | ١١ - وفي المقاطعات الشمالية، ما تزال الحالة في كابيندا متوترة جدا حيث استمر القتال طيلة تموز/ يوليه وآب/أغسطس. |
In 2015 a second phase will see further media libraries in the provinces of Cabinda, Uíge, Malanje, Cunene and Bié, with the remaining provinces during a third phase. | UN | وفي عام 2015، ستشهد مرحلة ثانية إنشاء مزيد من مكتبات الوسائط المتعددة في مقاطعات كابيندا وأوجي ومالانجي وكونين وبيي، وستغطي مرحلة ثالثة باقي المقاطعات. |
The Committee should investigate the above-mentioned cases of arbitrary detention, in particular those regarding sympathizers of the Front for the Liberation of Cabinda and human rights activists. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تحقق في حالات الاعتقال التعسفي المشار إليها أعلاه، لا سيما تلك المتعلقة بالمتعاطفين مع جبهة تحرير جيب كابيندا ونشطاء حقوق الإنسان. |
16. In the meantime, the Government has requested humanitarian assistance for more than 3,000 Angolan refugees who have returned to Cabinda Province. | UN | ١٦ - وفي الوقت نفسه، طلبت الحكومة مساعدة إنسانية لما يزيد على ٠٠٠ ٣ لاجئ أنغولي عادوا إلى مقاطعة كابندا. |
The government media also reported a build-up of UNITA forces in the provinces of Cabinda and Zaire. | UN | وأفادت وسائط اﻹعلام الحكومية أيضا عن تعزيز قوات يونيتا في منطقتي كابندا وزائير. |
The provinces of Lunda Norte, Luanda and Cabinda recorded the lowest poverty indicators. | UN | وأما مقاطعات لوندا نورتي ولواندا وكابيندا فإنها تشهد أدنى مؤشرات الفقر. |
Countrywide totals Note: Only 3 out of 18 provinces did not contain UNITA troops -- Luanda, Namibe, Cabinda. | UN | من بين المقاطعات الـ 18، لا وجود لقوات يونيتا إلا في 3: لواندا وناميبي وكابندا. |