ويكيبيديا

    "call on member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدعو الدول الأعضاء
        
    • ندعو الدول الأعضاء
        
    • دعوة الدول الأعضاء
        
    • يدعو الدول الأعضاء
        
    • يطلب الى الدول اﻷعضاء
        
    • وأدعو الدول الأعضاء
        
    • نطالب الدول الأعضاء
        
    • دعوتهم الدول الأعضاء
        
    • أناشد الدول الأعضاء
        
    • أهيب بالدول الأعضاء
        
    • أطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • مطالبة الدول الأعضاء
        
    • نناشد الدول اﻷعضاء
        
    I call on Member States to explore additional and more reliable sources of funding. UN لذلك أدعو الدول الأعضاء إلى استكشاف مصادر تمويل إضافية يمكن الاعتماد عليها بدرجة أكبر.
    As I stated earlier, I call on Member States to adopt the draft decision by consensus. UN وكما قلت في السابق، أدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع المقرر هذا بتوافق الآراء.
    To that end, we call on Member States to show political will in order to reach agreement on this important issue. UN ولتحقيق هذا الغرض، ندعو الدول الأعضاء إلى إظهار الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى اتفاق بشـأن هذه القضية الهامة.
    We also call on Member States to increase their support for young people by implementing national policies and projects. UN كما ندعو الدول الأعضاء إلى زيادة دعمها للشباب بتنفيذ السياسات والمشروعات الوطنية.
    The General Assembly may wish to call on Member States to cooperate more effectively in the organization of the examination and, in particular, in its publicity. UN قد تودّ الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل أكثر فعالية في تنظيم الامتحانات، وبوجه خاص، في الإعلان عنها.
    The Working Group may therefore wish to call on Member States to provide further information to the Secretariat on successful national efforts to implement the provisions of articles 8 and 10 of UNCAC. UN ولذلك، لعلّ الفريق العامل يدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمانة بمزيد من المعلومات عن الجهود الوطنية الناجحة المبذولة لتنفيذ أحكام المادتين 8 و10 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    " Taking note of the letter of President Jean-Bertrand Aristide to the Secretary-General of 15 October 1993 (S/26587), in which he requested the Council to call on Member States to take the necessary measures to strengthen the provisions of Security Council resolution 873 (1993), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة التي بعث بها الرئيس جان - برتران أريستيد إلى اﻷمين العام المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26587)، التي طلب فيها من المجلس أن يطلب الى الدول اﻷعضاء اتخاذ الاجراءات اللازمة لتعزيز أحكام قرار مجلس اﻷمن ٨٧٣ )١٩٩٣(،
    I therefore call on Member States to ensure that the funds and expertise required for this long-term development effort are provided. UN ولهذا، فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى كفالة تقديم الأموال والخبرات اللازمة لهذا المجهود الإنمائي الطويل الأجل.
    I call on Member States and relevant United Nations entities to exchange information on methods of increasing women's participation and representation in political processes, in both elected and appointed positions. UN إنني أدعو الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المختصة إلى تبادل المعلومات عن أساليب زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في العمليات السياسية، سواء في المناصب المنتخبة أو المعينة.
    I therefore call on Member States to engage fully in the universal periodic review process and to give the necessary follow-up at the national level to the outcomes of the review to ensure the effective protection and implementation of human rights. UN لذلك فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة التامة في عملية الاستعراض وأن تقدم المتابعة اللازمة على الصعيد الوطني لنتائج الاستعراض لكفالة الحماية الفعالة وإعمال حقوق الإنسان.
    I call on Member States, our brother countries, to share this revolutionary vision, to find peace and to make it everlasting, to change the history of the invaded, the polluted, the humiliated and the forgotten of the Earth. UN إنني أدعو الدول الأعضاء والبلدان الشقيقة، إلى تقاسم تلك الرؤية الثورية، وتحقيق السلام وجعله يدوم إلى الأبد، وتغيير تاريخ الأرض المهملة التي تتعرض للغزو والتلوث والإهانة.
    Lastly, I call on Member States to ensure that adequate financial resources are made available to United Nations and other regional and international organizations to allow for an effective response to humanitarian situations. UN وأخيرا، أدعو الدول الأعضاء إلى كفالة توفير الموارد المالية الكافية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية بما يتيح استجابة فعالة للحالات الإنسانية.
    Once again, we call on Member States that have not yet done so to sign the 1995 Fish Stocks Agreement. UN مرة أخرى، ندعو الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 إلى أن تفعل ذلك.
    We therefore call on Member States and friends of Africa to adopt a complementary hands-on approach that would lead to the fulfilment of the cardinal purpose of NEPAD. UN ولذلك، فإننا ندعو الدول الأعضاء وأصدقاء أفريقيا إلى اتخاذ نهج تكميلي وعملي يفضي إلى تحقيق الغرض الأهم للشراكة الجديدة.
    We call on Member States to support these draft resolutions when presented as they have always done in the past. UN ولذلك فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروعي القرارين هذين عند عرضهما كما فعلت دائما في الماضي.
    The General Assembly may wish to call on Member States to cooperate more effectively in the organization of the examination and, in particular, in its publicity. UN قد تود الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل أكثر فعالية في تنظيم الامتحانات، وبوجه خاص، في الإعلان عنها.
    We doubt that it is wise to call on Member States to submit further views until the two-year study has been completed. UN ونحن نشك في أن يكون من الحكمة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم مزيد من الآراء، حتى تتم دراسة العامين.
    The Conference may wish to call on Member States to provide the Secretariat with the required information in response to the checklist, to respond to the request for the provision of experts and to provide regular updates. UN وربما يود المؤتمر أن يدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمانة بالمعلومات المطلوبة استجابة للقائمة المرجعية وإلى تلبية الطلب المتعلق بتوفير خبراء وإلى تقديم معلومات محدّثة بصورة منتظمة.
    Taking note of the letter of President Jean-Bertrand Aristide to the Secretary-General of 15 October 1993 (S/26587), in which he requested the Council to call on Member States to take the necessary measures to strengthen the provisions of Security Council resolution 873 (1993), UN وإذ يحيط علما بالرسالة التي بعث بها الرئيس جان - برتران أريستيد إلى اﻷمين العام المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26587)، التي طلب فيها من المجلس أن يطلب الى الدول اﻷعضاء اتخاذ الاجراءات اللازمة لتعزيز أحكام قرار مجلس اﻷمن ٨٧٣ )١٩٩٣(،
    I call on Member States to renew their commitment in that regard. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى تجديد التزامها في هذا الصدد.
    Rather than investing in militarism and arms, we call on Member States to invest in women's full and equal participation and human rights as a foundation for peace. UN إننا نطالب الدول الأعضاء بالاستثمار في مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة، وفي حقوق الإنسان باعتبار ذلك أساساً للسلام، بدلاً من الاستثمار في النزعة العسكرية والأسلحة.
    Members of the Council reiterate, in particular, the call on Member States to ensure increased representation of women in decision-making for the prevention, management and resolution of conflicts and the call on all parties to armed conflict to take specific measures to protect women and girls from gender-based violence in situations of armed conflict. UN وكرر أعضاء المجلس، على وجه الخصوص، دعوتهم الدول الأعضاء إلى ضمان زيادة تمثيل المرأة في عملية صنع القرار لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، ودعوة جميع الأطراف في النزاعات المسلحة إلى اتخاذ تدابير محددة لحماية النساء والفتيات من العنف القائم على نوع الجنس في حالات النزاع المسلح.
    Such a capability would also serve to strengthen the confidence of troop contributors, and I call on Member States with the necessary capacity to assist in this respect. UN ومثل هذه القدرة ستخدم من أجل تعزيز ثقة الأطراف المساهمة بقوات. وإنني أناشد الدول الأعضاء التي تمتلك القدرات الضرورية أن تقدم مساعدتها في هذا الشأن.
    I therefore call on Member States to put forward the necessary personnel at the United Nations disposal. UN ولذلك، فإني أهيب بالدول الأعضاء أن تضع ما يلزم من الموظفين تحت تصرف الأمم المتحدة.
    In order to further deliver on the ground I call on Member States and the United Nations system to make questions of natural resource allocation, ownership and access an integral part of peacebuilding strategies. UN ومن أجل زيادة الإنجاز على الأرض، أطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة أن تجعل مسائل تخصيص الموارد الطبيعية وملكيتها وإمكانية الحصول عليها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات بناء السلام.
    (a) To call on Member States to accelerate the process of signing and ratifying the Statute of the International Court of Justice, so that the Court may be established in the shortest possible time; UN (أ) مطالبة الدول الأعضاء بالتعجيل بالتوقيع والتصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لكي يتسنى إنشاء المحكمة في أقصر وقت ممكن؛
    We further call on Member States from other regions to exercise the same political will and spirit of compromise to advance the process in their regions. UN وإننا باﻹضافة إلى ذلك نناشد الدول اﻷعضاء من مناطق أخرى أن تمارس نفس اﻹرادة السياسية وروح الحل التوفيقي لدفع العملية قدما في مناطقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد