ويكيبيديا

    "calls on all states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يدعو جميع الدول
        
    • تدعو جميع الدول
        
    • يطلب إلى جميع الدول
        
    • يهيب بجميع الدول
        
    • تهيب بجميع الدول
        
    • ويدعو جميع الدول
        
    • يناشد جميع الدول
        
    • يدعو كافة الدول
        
    • وتدعو جميع الدول
        
    • تطلب إلى كل الدول
        
    • دعا جميع الدول في
        
    • وتدعو الدول كافة
        
    • ويهيب بجميع الدول
        
    It calls on all States that have not yet done so to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. UN وهو يدعو جميع الدول التي لم تعلن حتى اﻵن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك.
    The European Union calls on all States Parties concerned to do everything possible to ensure compliance with the prescribed deadlines. UN والاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول الأطراف المعنية إلى بذل كل جهد ممكن لضمان الامتثال للحدود الزمنية المنصوص عليها.
    The Secretary-General calls on all States that have not yet done so to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN واﻷمين العام يدعو جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أو تصدق عليها إلى أن تفعل ذلك دونما تأخير ودون شروط.
    Switzerland therefore calls on all States concerned to participate fully in that process. UN لذا فإن سويسرا تدعو جميع الدول المعنية إلى المشاركة الكاملة في هذه العملية.
    Generally, the draft resolution calls on all States to take measures aimed at preventing any dumping of radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. UN مشروع القرار بصفة عامة يطلب إلى جميع الدول اتخاذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة يشكل تعديا على سيادة الدول.
    calls on all States to intensify their efforts to eliminate the scourge of international terrorism. UN يهيب بجميع الدول تكثيف جهودها للقضاء على آفة الإرهاب الدولي.
    He calls on all States to support and cooperate fully with the Committee. UN وهو يدعو جميع الدول إلى تقديم الدعم إلى اللجنة والتعاون معها بشكل كامل.
    The European Union calls on all States to give serious consideration to ratifying it. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعو جميع الدول إلى أن تنظر بعين الجد في التصديق عليه.
    In this respect it calls on all States to refrain from any actions which might exacerbate the situation in Somalia. UN وفي هذا الصدد فإنه يدعو جميع الدول الى الامتناع عن القيام بأية أعمال قد تؤدي الى تفاقم الوضع في الصومال.
    In this respect it calls on all States to refrain from any actions which might exacerbate the situation in Somalia. UN وفي هذا الصدد فإنه يدعو جميع الدول الى الامتناع عن القيام بأية أعمال قد تؤدي الى تفاقم الوضع في الصومال.
    The European Union calls on all States that have not yet done so, and especially those with nuclear facilities, to accede to this Convention at the earliest possible date, without exception. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن دون استثناء، ولا سيما الدول التي لديها مرافق نووية.
    He calls on all States to support the plan. UN وهو يدعو جميع الدول إلى دعم الخطة.
    8. calls on all States to refrain from conducting any kind of nuclear weapon test; UN 8 - تدعو جميع الدول إلى الامتناع عن إجراء أي نوع من أنواع تجارب الأسلحة النووية؛
    Malaysia calls on all States to fulfil this obligation by commencing multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear-weapons convention at the earliest possible date. UN وماليزيا تدعو جميع الدول إلى الوفاء بالتزاماتها من خلال الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    One example is adherence to Security Council resolution 1540 (2004), which calls on all States Members of the United Nations to implement effective domestic controls against the trafficking of WMD items. UN ومن أمثلة ذلك التقيد بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي يطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تنفيذ ضوابط محلية فعالة لمكافحة الاتجار بأصناف أسلحة الدمار الشامل.
    " 6. calls on all States to refrain from any action which might contribute to increasing tension and to impeding or delaying a peaceful and negotiated outcome to the conflict in Somalia, which would permit all Somalis to decide upon and to construct their future in peace; UN " ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي عمل من شأنه المساهمة في زيادة التوتر وعرقلة التوصل، أو تأخير التوصل، عن طريق التفاوض إلى نتيجة سلمية للصراع في الصومال، تتيح لجميع الصوماليين أن يقرروا مستقبلهم ويشيدوه في سلم؛
    The EU calls on all States parties to the BWC to submit their annual confidence-building measures on time. UN إن الاتحاد الأوروبي يهيب بجميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية أن تقدم في الوقت المحدد تدابير بناء الثقة التي تتخذها سنويا.
    Finally, wishing to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وأخيرا، فإن اللجنة، رغبة منها في الإسهام في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة من جديد إلى الاعتراف بأهمية دورها، وإعادة تأكيد ولايتها بتأييد عارم.
    It calls on all States to sign and ratify the Treaty, especially those 44 States whose ratification is needed for the Treaty to come into force. UN ويدعو جميع الدول إلى توقيع المعاهدة والتصديق عليها، وخاصة الدول اﻟ ٤٤ التي يلزم أن تصدق على المعاهدة حتى يبدأ نفاذها.
    The European Union, which was an active participant in that successful Review Conference, calls on all States parties to join in supporting the universalization of the Convention and its five annexed Protocols. UN والاتحاد الأوروبي، الذي كان مشاركا بفعالية في ذلك المؤتمر الاستعراضي الناجح، يناشد جميع الدول الأطراف المشاركة في دعم عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة الخمسة.
    14. calls on all States concerned to take appropriate practical measures in order to reduce the risk of accidental nuclear war. UN 14 - يدعو كافة الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة بغية الحد من خطر نشوب حرب نووية غير مقصودة.
    Japan has been steadily implementing these resolutions, and calls on all States to do so without delay. UN واليابان دائبة على تنفيذ هذه القرارات، وتدعو جميع الدول لتحذو حذوها دون إبطاء.
    (k) Reiterates the right of all persons to return to their country, and emphasizes the prime responsibility of countries of origin for establishing conditions which allow voluntary repatriation of refugees in safety and with dignity, and, in recognition of the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls on all States to facilitate the return of their nationals who are not refugees; UN )ك( تؤكد من جديد حق جميع اﻷشخاص في العودة إلى بلدانهم، وتؤكد المسؤولية الرئيسية للبلدان اﻷصلية في تهيئة الظروف التي تسمح بالعودة الطوعية للاجئين في أمان وبكرامة، واعترافاً بواجب الدول جميعها أن تقبل عودة مواطنيها، تطلب إلى كل الدول تيسير عودة مواطنيها الذين ليسوا من اللاجئين؛
    4. The Vienna Group welcomes new accessions to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, noting that Security Council resolution 1373 (2001) calls on all States to accede to the Convention. UN 4 - وترحب مجموعة فيينا بانضمام أطراف جديدة إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وتنوه في الوقت نفسه إلى أن مجلس الأمن دعا جميع الدول في قراره 1373 (2001) إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    Libya therefore calls on all States, particularly nuclear-weapon States, to do likewise by renouncing such programmes. UN وتدعو الدول كافة إلى أن تحذو حذوها، خاصة الدول النووية.
    It calls on all States in the region to respect fully international law on the treatment of refugees and displaced persons. UN ويهيب بجميع الدول في المنطقة أن تبدي الاحترام الكامل لأحكام القانون الدولي المتعلقة بمعاملة اللاجئين والمشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد