ويكيبيديا

    "calls on member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يدعو الدول الأعضاء
        
    • يهيب بالدول الأعضاء
        
    • تدعو الدول الأعضاء
        
    • ويدعو الدول الأعضاء
        
    • يطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • ويهيب بالدول الأعضاء
        
    • وتهيب بالدول الأعضاء
        
    • ويدعو أيضا الدول الأعضاء
        
    • يدعو الدولَ الأعضاءَ
        
    • يطلب من الدول الأعضاء
        
    • يدعو أيضا الدول الأعضاء
        
    • ويطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • ويطلب من الدول اﻷعضاء
        
    • تدعو أيضا الدول الأعضاء
        
    • وتناشد الدول الأعضاء
        
    To this end, it calls on Member States to provide information to the Secretariat on measures taken in this regard. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    He calls on Member States to: UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    calls on Member States to submit their candidatures in a timely manner. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم ترشيحاتها في الوقت المحدد.
    The Secretary-General therefore calls on Member States to ensure that 13 million people are receiving HIV treatment by 2015; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تكفل تلقي 13 مليون شخص لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015.
    1. calls on Member States to strengthen efforts to implement national and international commitments that will advance women's equality; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ الالتزامات الوطنية والدولية التي تعجل بتحقيق المساواة للمرأة؛
    The Security Council welcomes and encourages the UN's work in contingency planning around the referenda and calls on Member States to support UNMIS'efforts. UN ويرحب مجلس الأمن بعمل الأمم المتحدة في التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالاستفتاءين ويشجعها على ذلك، ويدعو الدول الأعضاء إلى دعم جهود البعثة.
    4. calls on Member States to provide: UN 4 - يطلب إلى الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    18. calls on Member States to encourage their Governmental and Nongovernmental Organizations to play an effective role in this context. UN 18 - يدعو الدول الأعضاء إلى تشجيع المنظمات الحكومية وغير الحكومية بها إلى القيام بدور في هذا المجال.
    World Youth Alliance thus calls on Member States to recognize this role and provide corresponding support for the family. UN وبالتالي فإن الاتحاد العالمي للشباب يدعو الدول الأعضاء إلى الاعتراف بهذا الدور وتوفير الدعم المناسب للأسرة.
    13. calls on Member States in Africa to support the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control 2013-2018; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء في أفريقيا إلى دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات للفترة 2013-2018؛
    calls on Member States to work towards meeting by 2015 the Abuja Declaration on Health Financing in Africa adopted by the Summit of Heads of States of the African Union; UN 8- يدعو الدول الأعضاء إلى العمل لتحقيق إعلان أبوجا بشأن تمويل الصحة في أفريقيا الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وذلك بحلول عام 2015؛
    calls on Member States to work towards meeting by 2015 the Abuja Declaration on Health Financing in Africa adopted by the Summit of Heads of States of the African Union. UN يدعو الدول الأعضاء إلى العمل لتحقيق إعلان أبوجا بشأن تمويل الصحة في أفريقيا الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وذلك بحلول عام 2015؛
    calls on Member States to participate effectively in both Summits in line with the 2006 Banjul Decision; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة على نحو فعال في القمتين طبقا لمقرر بانجول لعام 2006؛
    calls on Member States to exempt all government officials and all African citizens who are holders of diplomatic passports from visas; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى إعفاء جميع المسؤولين الحكوميين ومواطني أفريقيا من حملة الجوازات الدبلوماسية من التأشيرات؛
    Bearing in mind that causes of conflict are often nurtured in the minds of human beings, the Council calls on Member States, relevant bodies of the United Nations system and other relevant organizations to promote a culture of peace. UN وإذ يضع المجلس في اعتباره أن أسباب الصراعات كثيرا ما تنشأ في عقول البشر، فإنه يدعو الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز ثقافة السلام.
    The Secretary-General therefore calls on Member States to commit to reducing by 50 per cent tuberculosis deaths among people living with HIV; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تلتزم بتحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة في عدد الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    The Secretary-General therefore calls on Member States to come together to eliminate vertical transmission of HIV, and in so doing, keep mothers alive, prevent children from becoming orphans and improve the health of women, children and families; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تتضامن معا من أجل القضاء على الانتقال الرأسي للفيروس، فتُبقي بذلك على حياة الأمهات وتحول دون تيتُّم الأطفال وتُحسِّن صحة النساء والأطفال والأسر؛
    2. Follows with interest the efforts to launch the Islamic Programme for Development of Information and Communication (PIDIC) and the contacts of the Secretary General with Member States and international organizations concerned in this respect UNESCO in particular. (The International Programme for Development of Communication " IPDC " ), and calls on Member States, in accordance with their respective means and needs to: UN 2 - تدعو الدول الأعضاء ـ وفقا لإمكانيات أو احتياجات كل منها ـ إلى ما يلي :
    23. In view of the continuing Israeli challenge and violation of international law and all its international commitments, calls on Member States to reconsider their relations with Israel, including reconsideration of normalization of such relations; UN 23 - في ضوء استمرار تحدي إسرائيل وانتهاكها للقانون الدولي ولجميع التزاماتها الدولية، تدعو الدول الأعضاء إلى إعـادة النظر في علاقاتها مع إسرائيل، بما في ذلك إعادة النظر في تطبيع العلاقات معها؛
    In this regard, it expresses its support for the efforts undertaken by the Economic Community of West African States to address the situation, and calls on Member States to provide support. UN وفي هذا الصدد، يعرب عن دعمه للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمعالجة الحالة، ويدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم.
    10. calls on Member States participating in the International Security Assistance Force to provide assistance to help the Afghan Interim Authority in the establishment and training of new Afghan security and armed forces; UN 10 - يطلب إلى الدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم يد العون لمساعدة السلطة الأفغانية المؤقتة على إنشاء قوات أمنية وعسكرية أفغانية جديدة وتدريبها؛
    15. Expresses its concern at the prevailing drought and worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 15 - يعرب عن قلقه للجفاف السائد والحالة الإنسانية المتفاقمة في إثيوبيا وإريتريا وما قد يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لعملية السلام، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعم سريع وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    " 9. Expresses the view that, as a rule, undocumented migrants should not be subject to detention, and calls on Member States to avoid excessive periods of detention and respect unequivocally the inherent dignity of migrants; UN " 9 - ترى أنه ينبغي كقاعدة، عدم إخضاع المهاجرين غير الحائزين للوثائق اللازمة للاحتجاز، وتهيب بالدول الأعضاء أن تتحاشى فترات الاحتجاز المفرطة الطول وأن تحترم بصورة مطلقة كرامة المهاجرين الأصيلة؛
    Rejects the imposition of obligations on developing countries to contain, the phenomenon of climate changes in addition to the provisions of the Kyoto Protocol on the UN convention on Climate Changes and calls on Member States to oppose this orientation wherever it deemed necessary. UN 9 - يرفض فرض التزامات على الدول النامية للحد من التغيرات المناخية إضافة إلى ما ورد في بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة للتغير المناخي، ويدعو أيضا الدول الأعضاء التصدي لهذا الاتجاه متى ما رأت ضرورة ذلك.
    (d) calls on Member States and former Member States that are in arrears to fulfil their constitutional obligations by paying their outstanding assessed contributions in full and without conditions as soon as possible, or to take advantage of payment plans to settle their arrears, in accordance with previous decisions by the policymaking organs of UNIDO. " UN (د) يدعو الدولَ الأعضاءَ والدولَ السابقةَ العضوية التي عليها متأخِّرات أن تفي بالتزاماتها الدستورية بدفع اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة، كاملة ودون شروط في أقرب وقت ممكن، أو أن تستفيد من خطط السداد لتسوية متأخِّراتها، وفقاً للقرارات السابقة التي اتخذتها أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات. "
    6. calls on Member States to consolidate their efforts and coordinate their positions in international organizations, in particular in WTO, World Bank and IMF. UN 6 - يطلب من الدول الأعضاء توحيد جهودها وتنسيق مواقفها في المنظمات الدولية ولا سيما في منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    FURTHER calls on Member States of the RECs to accelerate the establishment, where they do not exist, of free trade areas (FTA); UN 7 - يدعو أيضا الدول الأعضاء في المجموعات الاقتصادية الإقليمية إلى التعجيل بإقامة مناطق تجارة حرة حيث لا توجد؛
    The Security Council expresses concern at the serious violations of the arms embargoes in West Africa and calls on Member States to comply fully with the relevant resolutions of the Council. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الانتهاكات الجسيمة لعمليات الحظر المفروض على الأسلحة في غرب أفريقيا ويطلب إلى الدول الأعضاء أن تمتثل بالكامل لقرارات المجلس ذات الصلة.
    6. Welcomes the offers by Member States to organize, lead and contribute to the multinational force in East Timor, calls on Member States to make further contributions of personnel, equipment and other resources and invites Member States in a position to contribute to inform the leadership of the multinational force and the Secretary-General; English Page UN ٦ - يرحب بعروض الدول اﻷعضاء الرامية إلى تنظيم القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية وقيادتها والمساهمة فيها، ويطلب من الدول اﻷعضاء تقديم المزيد من المساهمات من اﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى، ويدعو الدول اﻷعضاء التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساهمات أن تبلغ قيادة القوة المتعددة الجنسيات واﻷمين العام بذلك؛
    While the United Nations calls for the abolition of the death penalty, it also calls on Member States that retain the death penalty to ensure the humane treatment of those under sentence of death. UN ولئن كانت الأمم المتحدة تدعو إلى إلغاء عقوبة الإعدام، فإنها تدعو أيضا الدول الأعضاء التي تُبقي على هذه العقوبة إلى الحرص على معاملة الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام معاملة إنسانية.
    It calls on Member States and the international community to support that country in its efforts to deal with the consequences of that natural disaster. UN وتناشد الدول الأعضاء والمجتمع الدولي دعم الجهود التي يبذلها هذا البلد لمواجهة الآثار المترتبة على هذه الكارثة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد