ويكيبيديا

    "calls upon the authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تهيب بسلطات
        
    • يهيب بسلطات
        
    • تطلب إلى سلطات
        
    • يطلب من السلطات
        
    • الدعوات التي وجهها إلى السلطات
        
    • وتهيب بسلطات
        
    calls upon the authorities of the member states to take such action as they deem appropriate to this end. UN تهيب بسلطات الدول الأعضاء اتخاذ ما تراه مناسبا من إجراءات تحقيقا لهذه الغاية.
    10. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to open to public observation trials or criminal prosecutions against all those charged in relation to the conflict in Kosovo; UN ١٠ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تفتح للمﻷ باب مراقبة جميع المحاكمات واﻹجراءات الجنائية ضد جميع المتهمين فيما يتعلق بالنزاع في كوسوفو؛
    9. calls upon the authorities of GuineaBissau to ensure the prosecution, with full respect for due process, of those responsible for all criminal acts, including illicit drug trafficking; UN 9 - يهيب بسلطات غينيا - بيساو كفالة محاكمة المسؤولين عن جميع الأعمال الإجرامية، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات، في ظل الاحترام التام للإجراءات القانونية الواجبة؛
    16. calls upon the authorities of South Sudan to combat impunity and to hold accountable all perpetrators of human rights and international humanitarian law violations, including those committed by illegal armed groups or elements of the South Sudan security forces; UN 16 - يهيب بسلطات جنوب السودان أن تكافح الإفلات من العقاب وتحاسب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة أو أفراد قوات أمن جنوب السودان؛
    2. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia: UN ٢ - تطلب إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تقوم بما يلي:
    " ... calls upon the authorities in the FRY and the Kosovo Albanian leadership to enter immediately into a meaningful dialogue without preconditions and with international involvement, and to a clear timetable, leading to ... a negotiated political solution to the issue of Kosovo ... " UN " ... يطلب من السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومن زعامة الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية البدء فورا في حوار مجد دون شروط مسبقة وبمشاركة دولية، ووفقا لجدول زمني واضح، على نحو يفضي إلى ... التوصل إلى حل سياسي لمسألة كوسوفا عن طريق التفاوض ... "
    Reiterating once again its calls upon the authorities in Bosnia and Herzegovina to implement in full their undertakings, as also confirmed in the declaration by the Steering Board of the Peace Implementation Council of 30 June 2009, and recognizing, in particular, the need to find a solution on State and defence property, UN وإذ يكرر مرة أخرى الدعوات التي وجهها إلى السلطات في البوسنة والهرسك للوفاء بتعهداتها بالكامل على النحو الذي أكده أيضا المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في الإعلان الذي أصدره في 30 حزيران/يونيه 2009، وإذ يسلم على وجه الخصوص بضرورة إيجاد حل بشأن ممتلكات الدولة وممتلكات قطاع الدفاع،
    25. Expresses its concern that trafficking in women is a growing problem, and calls upon the authorities of Bosnia and Herzegovina to act vigorously to combat this; UN ٢٥ - تعرب عن قلقها إزاء المشكلة المتنامية المتمثلة في الاتجار بالنساء وتهيب بسلطات البوسنة والهرسك أن تعمل بشكل حثيث على مكافحتها؛
    21. calls upon the authorities of both entities to cooperate closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in matters relating to the return of refugees and to ensure that local authorities and groups permit and encourage the return of displaced persons to their homes of origin; UN ٢١ - تهيب بسلطات كل من الكيانين أن تتعاون بشكل وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين وكفالة أن تتيح السلطات والمجموعات المحلية وأن تشجع عودة المشردين إلى ديارهم اﻷصلية؛
    22. Also calls upon the authorities of Bosnia and Herzegovina urgently to consider, with a view to its early adoption and full implementation, the draft permanent election law designed by the Organization for Security and Cooperation in Europe to strengthen ties between constituents and representatives, strengthen democratic accountability and encourage pluralistic, multi-ethnic political parties; UN ٢٢ - تهيب بسلطات البوسنة والهرسك أن تنظر على وجه السرعة في مشروع القانون الانتخابي الدائم الذي وضعته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بهدف اعتماده السريع وتنفيذه الكامل وذلك لتوثيق الروابط بين الناخبين والنواب وتعزيز المساءلة الديمقراطية وتشجيع وجود أحزاب سياسية تؤمن بالتعددية وتضم عدة أعراق؛
    19. calls upon the authorities of both entities to cooperate closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in matters relating to the return of refugees and to ensure that local authorities and groups comply with the obligations of the Peace Agreement; UN ١٩ - تهيب بسلطات كلا الكيانين التعاون على نحو وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين وكفالة وفاء السلطات والجماعات المحلية بالالتزامات التي يفرضها اتفاق السلام؛
    19. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and armed Albanian groups to refrain from any harassment and intimidation of journalists; UN ١٩ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والجماعات اﻷلبانية المسلحة الامتناع عن مضايقة الصحفيين وتخويفهم؛
    20. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to work closely with and support the mission to Kosovo of the personal representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and with the Kosovo Verification Mission; UN ٢٠ - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( العمل على نحو وثيق مع بعثة الممثل الشخصي لرئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو، ومع بعثة التحقق في كوسوفو، ودعم البعثتين؛
    24. calls upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to comply with their obligation to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and welcomes the announced reopening of the Office of the International Tribunal in Belgrade and the pledge of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate with it; UN 24 - تهيب بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تفي بالتزاماتها بالتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وترحب بالإعلان عن إعادة فتح مكتب المحكمة الدولية في بلغراد وبتعهد سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتعاون معه؛
    calls upon the authorities of the [affected country] to combat impunity and hold accountable all perpetrators of human rights and international humanitarian law violations, including those committed by illegal armed groups or elements of the [national] Security Forces. UN يهيب بسلطات [البلد المعني] أن تكافح الإفلات من العقاب وتحاسب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة أو عناصر قوات [الأمن الوطنية].
    16. calls upon the authorities of the Republic of South Sudan to combat impunity and hold accountable all perpetrators of human rights and international humanitarian law violations, including those committed by illegal armed groups or elements of the Republic of South Sudan Security Forces; UN 16 - يهيب بسلطات جمهورية جنوب السودان أن تكافح الإفلات من العقاب وتحاسب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة أو عناصر قوات أمن جمهورية جنوب السودان؛
    13. calls upon the authorities of the Republic of South Sudan to combat impunity and to hold accountable all perpetrators of human rights and international humanitarian law violations, including those committed by illegal armed groups or elements of the Republic of South Sudan Security Forces; UN 13 - يهيب بسلطات جمهورية جنوب السودان أن تكافح الإفلات من العقاب وتحاسب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة أو أفراد قوات أمن جمهورية جنوب السودان؛
    16. calls upon the authorities of the Republic of South Sudan to combat impunity and hold accountable all perpetrators of human rights and international humanitarian law violations, including those committed by illegal armed groups or elements of the Republic of South Sudan Security Forces; UN 16 - يهيب بسلطات جمهورية جنوب السودان أن تكافح الإفلات من العقاب وتحاسب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة أو عناصر قوات أمن جمهورية جنوب السودان؛
    34. calls upon the authorities of the States and entities within the mandate of the Special Rapporteur to cooperate with her and to provide her on a regular basis with information about the actions they are taking to implement her recommendations; UN ٣٤ - تطلب إلى سلطات الدول والكيانات الداخلة ضمن الولاية المسندة للمقررة الخاصة أن تتعاون معها وتزودها على نحو منتظم بمعلومات عما تتخذه من إجراءات تنفيذا لتوصياتها؛
    6. calls upon the authorities of the region to consolidate the rule of law by providing effective judicial mechanisms which protect the rights and fundamental freedoms of all citizens, regardless of their ethnic origin; UN 6- تطلب إلى سلطات المنطقة توطيد سيادة القانون بتوفير آليات قضائية فعالة تحمي حقوق جميع المواطنين وحرياتهم الأساسية، بصرف النظر عن أصلهم الإثني؛
    3. calls upon the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership to enter immediately into a meaningful dialogue without preconditions and with international involvement, and to a clear timetable, leading to an end of the crisis and to a negotiated political solution to the issue of Kosovo, and welcomes the current efforts aimed at facilitating such a dialogue; UN ٣ - يطلب من السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومن زعامة الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية البدء فورا في حوار مجد دون شروط مسبقة وبمشاركة دولية، ووفقا لجدول زمني واضح، على نحو يفضي إلى إنهاء اﻷزمة وإلى التوصل إلى حل سياسي لمسألة كوسوفو عن طريق التفاوض، ويرحب بالجهود المبذولة حاليا بهدف تيسير ذلك الحوار؛
    Reiterating once again its calls upon the authorities in Bosnia and Herzegovina to implement in full their undertakings, as also confirmed in the declaration by the Steering Board of the Peace Implementation Council of 30 June 2010, and recognizing, in particular, the need to find a solution on State and defence property, UN وإذ يكرر مرة أخرى الدعوات التي وجهها إلى السلطات في البوسنة والهرسك للوفاء بتعهداتها بالكامل على النحو الذي أكده أيضا المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في الإعلان الذي أصدره في 30 حزيران/يونيه 2010، وإذ يسلم على وجه الخصوص بضرورة إيجاد حل بشأن ممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع،
    16. Reaffirms the previous conclusions of the Peace Implementation Council on the importance of reform of the media in Bosnia and Herzegovina, endorses the decision of the High Representative of 30 July 1999 on the restructuring of the public broadcasting system in Bosnia and Herzegovina, and calls upon the authorities of Bosnia and Herzegovina to implement that decision in full; UN ١٦ - تعيد تأكيد الاستنتاجات السابقة التي خلص إليها مجلس تنفيذ السلام بشأن أهمية إصلاح وسائط اﻹعلام في البوسنة والهرسك، وتؤيد القرار الذي اتخذه الممثل السامي في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن إعادة تشكيل الجهاز الحكومي للبث اﻹذاعي في البوسنة والهرسك، وتهيب بسلطات البوسنة والهرسك أن تنفذ ذلك القرار تنفيذا تاما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد