ويكيبيديا

    "cambodia's constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دستور كمبوديا
        
    In practice, neither the constitutional guarantees of human rights, nor the institutions created by Cambodia's Constitution to enforce them, provide an effective remedy for violations of human rights. UN وفي الممارسة، ليس في الضمانات الدستورية لحقوق الإنسان ولا في المؤسسات التي أنشئت بموجب دستور كمبوديا لإنفاذ هذه الضمانات ما ينص على وجود انتصاف فعال من انتهاكات حقوق الإنسان.
    The office advocated for relevant existing and draft laws relating to fundamental freedoms to comply with Cambodia's Constitution and the international human rights treaties to which Cambodia is party. UN ودعا المكتب إلى جعل القوانين القائمة ومشاريع القوانين ذات الصلة بالحريات الأساسية متوافقة مع دستور كمبوديا والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها كمبوديا.
    10. These values are also fully reflected in Cambodia's Constitution. UN 10- وتتجلى هذه القيم أيضاً بوجه كامل في دستور كمبوديا.
    These laws should further be prepared through a satisfactory participatory process and they must be consistent with Cambodia's Constitution and international human rights treaties. UN وينبغي أيضاً إعداد هذه القوانين من خلال عملية تشاركية مرضية، ويجب أن تكون متسقة مع دستور كمبوديا والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Office contributed to the consultation and submitted concerns regarding the consistency of the draft subdecree with the right to adequate housing as recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and with Cambodia's Constitution and Land Law. UN وساهم المكتب في المشاورة ووجه الانتباه إلى ضرورة اتساق مشروع المرسوم الفرعي مع الحق في السكن اللائق، كما اعتُرف به في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومع دستور كمبوديا وقانون الأراضي.
    21. Ms. Patten said she was pleased to learn that Cambodia's Constitution provided for equal opportunities in the labour market, and welcomed the information provided in its report concerning measures for the protection of pregnant women. UN 21 - السيدة باتِن: قالت إن من دواعي سرورها أن تعرف أن دستور كمبوديا ينص على تساوي الفرص في سوق العمل، وترحب بالمعلومات التي قُدِّمَت في تقريرها عن التدابير المتخذة لحماية النساء الحوامل.
    The principle of the independence of the judiciary is enshrined in Cambodia's Constitution, as well as in the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Cambodia is a party. UN 49- إن مبدأ استقلال القضاء مجسد في دستور كمبوديا وكذلك في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي دخلت كمبوديا طرفا فيه.
    Cambodia's Constitution enshrines the principles of the Convention on the Rights of the Child and has many provisions on the right to education; but nowhere in the Constitution is primary education defined as compulsory. UN 85- ويكرس دستور كمبوديا المبادئ المجسدة في اتفاقية حقوق الطفل، وهو يتضمن العديد من الأحكام المتعلقة بالحق في التعليم، ولكنه ليس في الدستور أي حكم ينص على أن التعليم الابتدائي إلزامي.
    8. Following his mission, he explained in a letter to the Prime Minister that the starting point and framework for his engagement as Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia rested firmly on Cambodia's Constitution and the implementation of the international human rights treaties to which Cambodia is party. UN 8- وعقب هذه البعثة، أوضح الممثل الخاص في رسالة إلى رئيس الوزراء أن التزامه بصفته ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بحقوق الإنسان في كمبوديا هو التزام قائم في منطلقه وإطاره على دستور كمبوديا وتنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تعد كمبوديا طرفاً فيها.
    32. Mr. Chem (Cambodia) said that Cambodia's Constitution prohibited the manufacture, use and storage of nuclear, chemical or biological weapons. UN 32 - السيد تشيم (كمبوديا): ذكر أن دستور كمبوديا يحظر تصنيع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية واستخدامها وتخزينها.
    32. Mr. Chem (Cambodia) said that Cambodia's Constitution prohibited the manufacture, use and storage of nuclear, chemical or biological weapons. UN 32 - السيد تشيم (كمبوديا): ذكر أن دستور كمبوديا يحظر تصنيع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية واستخدامها وتخزينها.
    39. Until the 1991 Law on Demonstrations is redrafted to comply with Cambodia's Constitution and its obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Special Representative urges the authorities to read the current law in conformity with protected constitutional rights and permitted exceptions; to clearly and explicitly provide the relevant reasons, as required by the law, and to base those reasons on fact. UN 39- وريثما يتم إعادة صياغة قانون المظاهرات لعام 1991 بشكل يطابق دستور كمبوديا والتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن الممثل الخاص يحث السلطات على قراءة القانون الحالي بشكل يتمشى مع الحقوق المحمية بموجب الدستور وما يسمح بها من استثناءات؛ وتقديم الأسباب المتعلقة بذلك بشكل واضح وصريح على النحو المنصوص عليه في القانون، وإسناد هذه الأسباب إلى وقائع.
    In midAugust, the Office wrote to the provincial governor to draw to his attention chapter III of Cambodia's Constitution, which sets down the rights and obligations of Khmer citizens, including the freedoms of movement, assembly and expression, as well as relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on Human Rights Defenders. UN وفي منتصف شهر آب/أغسطس كتب المكتب الميداني إلى حاكم الإقليم لتوجيه انتباهه إلى الفصل الثالث من دستور كمبوديا الذي ينص على حقوق وواجبات المواطنين الخمير، بما في ذلك حريات التنقل والتجمع والتعبير، وإلى الأحكام ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Representative of the Secretary-General for Human Rights in Cambodia, a 2009 report of United Nations Country Team in Cambodia (UNCT) and the 2006-2010 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) noted that Cambodia's Constitution gives the Universal Declaration of Human Rights and human rights treaties the force of law. UN 3- لاحظ كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا(13)، وفريق الأمم المتحدة القطري في كمبوديا في تقرير صدر عنه في عام 2009(14)، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2010(15) أن دستور كمبوديا يسبغ على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان قوة القانون(16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد