Tell them I've been kidnapped on the Camino de Compostela! | Open Subtitles | قل لهم لقد تم اختطافي في كامينو دي كومبوستيلا |
I have to explain why you're out on the Camino, Tom. | Open Subtitles | يجب أن أشرح لماذا أنت خارج في كامينو ، توم |
The parking lot of the Camino Real Hotel was the assembly point before proceeding to the Chapel. | UN | وكانت ساحة وقوف السيارات الملحقة بفندق كامينو ريال نقطة التجمع قبل الانطلاق الى الكنيسة. |
So, it's a 1987 Chevy El Camino in this paint color. | Open Subtitles | "إذن فهي "شيفروليه الكامينو" من طراز 1987 بلون الطلاء هذا" |
At least two vehicles drove from the Camino Real Hotel to the scene of the crime. | UN | وانطلقت سيارتان على اﻷقل من فندق كامينو ريال الى موقع الجريمة. |
Now, I've got a van that's gonna take you all to the dome in the Camino Desert. | Open Subtitles | الآن، لقد حصلت على فان هذا ستعمل يأخذك جميعا إلى القبة في صحراء كامينو. |
Ever since he saw that old photo of his dad posing with an El Camino, he decided that he needed to restore one just like it. | Open Subtitles | منذ ان رأي صورة قديمه لوالده لوالده مع تلك السيارة القديمه كامينو , قرر ذلك بانه بحاجه لاستعاده واحده ملثها |
Either the motherfucker in the El Camino is POPO... | Open Subtitles | إما أن يكون اللعين في الـ"إل كامينو" مخبرًا، |
He was caught in a storm on the Camino de Santiago, monsieur. | Open Subtitles | وجدناه في العاصفة في سانتياغو دي كامينو والمونسنيور |
I have walked the Camino to the Atlantic Ocean three times. | Open Subtitles | لقد مشيت كامينو إلى المحيط الأطلسي ثلاث مرات |
In fact, somebody died on the Camino this week, only one day into the trek. | Open Subtitles | في الواقع، توفي أحدهم على كامينو هذا الأسبوع يوم واحد فقط في رحلة. |
Anyway, they say that miracles happen out here on the Camino de Santiago. | Open Subtitles | على أي حال ، يقولون أن المعجزات تحدث هنا في سانتياغو دي كامينو |
The reason I'm out here walking the Camino. Writer's block. | Open Subtitles | السبب انى هنا المشي على كامينو.منع الكاتب |
You won't find a stamp like this anywhere else on the Camino. | Open Subtitles | أنت لن تجد مثل هذه الختم في أي مكان آخر على كامينو |
Yeah, and what about pilgrims on bikes, or pilgrims that do the Camino on horseback? | Open Subtitles | نعم ، وماذا عن حجاج على الدراجات أو حجاج تفعل كامينو على ظهور الخيل؟ |
No, no self-respecting pilgrim on the Camino would ever stay in a parador. | Open Subtitles | لا لا احترموا انفسكم يا حجاج فإن كامينو ستبقى فى برادور |
We got him off the roof by telling him we had beer hidden in the back of the El Camino, and if he could find it, he could have it. | Open Subtitles | أنزلناه عن السطح باخباره أننا خبأنا الجعة في مؤخر ال كامينو واذا استطاع العثور عليها فيمكنه احتساؤها |
Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino. | Open Subtitles | عزيزي، لا أحتاج الى نصائح مهنية من مدمن مخدرات منحط يبيع حشيشا خارج سيارته الكامينو |
Mate, the Camino de Santiago's not a walk, it's a spiritual pilgrimage. | Open Subtitles | الكامينو دي سانتياغو ليست نزهة، بل هي حجٌ للروح لقد قُلت لكِ ذلك |
You keep on walking, you hop in the El Camino with me, we drive off into the sunset. | Open Subtitles | و تصعدين الى الكامينو برفقتي ثم نبتعد من هنا حتى غروب الشمس |
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members. | Open Subtitles | هذه المداهمة مضافة إلى الآخرى التي قام بها (السرعوف) بشكل مثير للإعجاب يعطينا ثمانية أعضاء من منظمة "الكامينوز" |
And with technical turns throughout, GT and touring cars, like Spain's Miguel Camino, should make up ground but I doubt it'll be enough to stop Francesco from absolutely running away with it. | Open Subtitles | ومع تدخل السيارة ألكامينو في السباق لا أظن أن هناك ما يوقف (فرانشيسكو) من الفوز الساحق |