ويكيبيديا

    "campaigned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حملة
        
    • حملات
        
    • بحملات
        
    • حملته الانتخابية
        
    • بحملة من
        
    • الحملة
        
    • حملتكم
        
    • بحملة انتخابية
        
    • خاض
        
    • مؤيديهما
        
    Saudi Arabia also campaigned for the promotion of female employment. UN ونفَّذت المملكة العربية السعودية أيضاً حملة لتعزيز عمالة المرأة.
    People, we ran a positive campaign. We campaigned on the issue. Open Subtitles لقد خضنا حملة إنتخابية إيجابية، خضنا حملة من أجل القضية
    We have campaigned for a new global climate fund with the goal of financing the transfer of green technologies to developing countries. UN ونجري حملة لإنشاء صندوق عالمي جديد للمناخ بهدف تمويل نقل التكنولوجيا الخضراء إلى البلدان النامية.
    The combat against AIDS has not been adequately and comprehensively campaigned. UN :: لم تكن هناك حملات كافية وشاملة لمكافحة مرض الإيدز.
    Nevertheless, a large number of women openly campaigned. UN وبرغم ذلك، قام عدد كبير من النساء بحملات انتخابية علنية.
    CAMBRIDGE – Some critics complain that US President Barack Obama campaigned on inspirational rhetoric and an ambition to “bend the arc of history,” but then turned out to be a transactional and pragmatic leader once in office. In this respect, however, Obama is hardly unique. News-Commentary كمبريدج ــ يشكو بعض المنتقدين من أن الرئيس الأميركي باراك أوباما خاض حملته الانتخابية مستعيناً بخطاب ملهم من نوعية "تحويل مسار التاريخ" وما إلى ذلك، ولكن بمجرد توليه للمنصب تبين أنه زعيم برجماتي معني في المقام الأول بعقد الصفقات. وبرغم ذلك فإن أوباما ليس زعيماً فريداً في هذا السياق.
    In California, member groups of the US Campaign to End the Israeli Occupation successfully campaigned to place a referendum on the state-wide ballot in the next elections. UN ففي كاليفورنيا، نظمت الجماعات الأعضاء في حملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي حملة ناجحة لتضمين بطاقات الاقتراع على مستوى الولاية في الانتخابات المقبلة استفتاء.
    Nabuco campaigned against slavery in the House of Representatives and established the Brazilian AntiSlavery Society in 1880. UN فقد قاد نابوكو حملة ضد الرقّ في مجلس النواب، وأنشأ الجمعية البرازيلية لمكافحة الرقّ عام 1880.
    Activities in support of global principles: action combating tobacco. The organization campaigned strongly against tobacco. UN الأنشطة التي تدعم المبادئ العالمية: العمل من أجل مكافحة التدخين: شنت المنظمة حملة قوية من أجل مكافحة التدخين.
    But as her return to Pakistan neared, and as she vigorously campaigned for the election, the threat to her increased and became specific. UN ولكن عندما دنت ساعة عودتها إلى باكستان، وبينما كانت تخوض غمار حملة انتخابية شرسة، ازداد الخطر على حياتها، وأخذ يتجسد.
    The leaders of Hamas campaigned on a platform of ending corruption and improving the lives of the Palestinian people, and they prevailed. UN وقد خاض زعماء حماس حملة انتخابية شعارها إنهاء الفساد وتحسين حياة الشعب الفلسطيني، وقد فازوا في الانتخابات.
    It has also campaigned and won legal recognition that rape in marriage is a crime. UN وخاضت أيضاً حملة وكسبت اعترافاً قانونياً بأن الاغتصاب في الزواج جريمة.
    They have campaigned indefatigably for humane prison conditions and have been documenting and exposing human rights abuses. UN وقمن بشن حملات بلا كلل لتسود أوضاع إنسانية في السجون، وبتسجيل وفضح انتهاكات حقوق الإنسان.
    An outstanding leader who has campaigned for social equity and justice both in Canada and Jamaica. UN زعيمة بارزة نظمت حملات في كندا وفي جامايكا من أجل المساواة الاجتماعية والعدالة.
    Women's associations campaigned actively for political equality and for greater educational opportunities and participation in the labour market. UN فالرابطات النسائية تشن حملات نشطة طلباًً للمساواة السياسية وزيادة الفرص التعليمية والاشتراك في سوق العمل.
    It campaigned and lobbied for the cause of women's issues, particularly women's state level policy. UN وقامت المنظمة بحملات لكسب التأييد في مجال قضايا المرأة، ولا سيما بالنسبة للسياسة المتعلقة بالمرأة على مستوى الولاية.
    Along with other women's organizations, AMwA lobbied governments and campaigned successfully to reopen discussions on the Protocol at the African Union. UN وقامت المنظمة، مع غيرها من المنظمات النسائية، بممارسة الضغط على الحكومات واضطلعت بحملات ناجحة لإعادة فتح مناقشة البروتوكول في الاتحاد الأفريقي.
    PNP campaigned on a nationalistic platform, criticizing the ruling party for its policy, which brought massive immigration to the Territory, and using a slogan " Turks and Caicos Islanders First " . UN أما الحزب الوطني التقدمي فقد استند في حملته الانتخابية إلى برنامج قومي انتقد فيه الحزب الحاكم لسياسته التي أدت إلى هجرة ضخمة إلى الإقليم، مستخدما في ذلك الانتقاد شعار " أبناء جزر تركس وكايكوس أولا " .
    The organization campaigned for the ratification of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN قام المركز بحملة من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Hey, Mr. President! I campaigned for the other guy, but I voted for you! Open Subtitles شكراً ، شكراً ، يا سيّد رئيس ، لقد أحببت الحملة الإنتخابية للمتقدم الآخر ، لكن صوّت لك
    You campaigned to reform the intelligence agencies. Open Subtitles لقد كانت حملتكم الرئاسية حول إعادة تكوين وكالات الأمن
    Since the official start of the electoral campaign on 7 April, the 20 political parties registered to contest the election have campaigned actively and vigorously. UN ٤ - ومنذ البداية الرسمية للحملة الانتخابية في ٧ نيسان/أبريل، قامت اﻷحزاب السياسية العشرون المسجلة للتنافس في الانتخابات بحملة انتخابية نشطة وحازمة.
    6. Prior to the referendum, the two major parties of New Caledonia, FLNKS and RPCR, both campaigned for approval of the Accord among their respective constituents. UN 6 - وقبل إجراء الاستفتاء دعا الحزبان الرئيسيان في كاليدونيا الجديدة، وهما جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وحزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية، مؤيديهما إلى الموافقة على الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد