ويكيبيديا

    "campaigns against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حملات مكافحة
        
    • حملات ضد
        
    • حملات لمكافحة
        
    • حملات على
        
    • بحملات ضد
        
    • بحملات مكافحة
        
    • حملات لمناهضة
        
    • الحملات ضد
        
    • إطار حملات
        
    • في الحملات
        
    Women's cooperatives have become an effective vehicle for uniting women engaged in unorganized sectors, and conducting campaigns against various malpractices. UN وغدت التعاونيات النسائية وسيلة فعالة لتوحيد صفوف النساء العاملات في القطاعات غير المنظمة ولتنظيم حملات مكافحة الممارسات الضارة بشتى أنواعها.
    The fight against AIDS must therefore be included in all of our programmes and policies, alongside the campaigns against illiteracy, hunger and malnutrition. UN وبالتالي، لا بد من إدماج مكافحة الإيدز في جميع برامجنا وسياساتنا، فضلا عن حملات مكافحة الأمية والجوع وسوء التغذية.
    The Committee welcomes the introduction of the " Stamp It Out " campaign and other campaigns against the abuse of children. UN 34- ترحب اللجنة بإطلاق حملة " اقضوا عليه " وغيرها من حملات مكافحة الاعتداء على الأطفال.
    The Government had recently conducted campaigns against illegal migration. UN ونفذت الحكومة مؤخراً حملات ضد الهجرة غير الشرعية.
    Brazil and Sweden have run national campaigns against trafficking women and children and sex tourism exploiting children and adolescents. UN وفي البرازيل والسويد، تشن حملات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والسياحة الجنسية التي تستغل الأطفال والمراهقين.
    A strict, standardized quality control of rinderpest and Contagious Bovine Pleuropneumonia (CBPP) vaccines initiated by the Pan African Veterinary Vaccine Centre (PANVAC) resulted in a significant improvement in the quality of the vaccines applied in campaigns against rinderpest. UN وقد شرع المركز اﻷفريقي للقاحات البيطرية في تطبيق نظام دقيق وموحد لمراقبة جودة لقاحات طاعون الماشية وذات الجنب والرئة البقرية المعدية، نجم عنه تحسن ملموس في جودة اللقاحات المستخدمة في حملات مكافحة طاعون الماشية.
    They would be based, inter alia, on past work of the Committee on Science and Technology and on a review of selected success stories and/or failures of campaigns against desertification and the effects of drought. UN وسيستند ذلك أيضاً، في جملة أمور، على الأعمال التي قامت بها لجنة العلم والتكنولوجيا في الماضي وعلى عملية استعراض قصص النجاح و/أو الفشل في حملات مكافحة التصحر وآثار الجفاف.
    119. Numerous women's non-governmental organizations focus their activities on the achievement of equality of men and women, while campaigns against domestic violence, especially violence to women, are also an important activity. UN 119 - وتركز منظمات غير حكومية نسائية عديدة أنشطتها على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، بينما تشكل أيضا حملات مكافحة العنف العائلي، وبخاصة العنف ضد المرأة، نشاطا هاما.
    One delegation asked whether the campaigns against acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and on natural disasters, such as cyclones, could be strengthened. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان بالإمكان تعزيز حملات مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب " الإيدز " ، والكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير.
    If effectively used, the indigenous media could help protect the rights of indigenous peoples and promote campaigns against social ills, such as poverty, disease, illiteracy, unemployment and injustice, and could uncover assumptions about indigenous peoples and expose the myths. UN وإذا ما استخدمت وسائط الاعلام الخاصة بالسكان الأصليين استخداما فعالا فمن شأنها أن تساعد على حماية حقوق الشعوب الأصلية، وتعزّز حملات مكافحة الآفات الاجتماعية من قبيل الفقر والمرض والأمية والبطالة والظلم، وأن تكشف الافتراضات الخاطئة عن الشعوب الأصلية وتفضح الخرافات التي تروى عنهم.
    It is obvious, furthermore, that the campaigns against ordinary violent crime always have a momentum of their own that culminates in violations of the right to liberty. Yet public order, which is both a need on the part of the citizenry and a duty on the part of the State, can be established by means of security policies that do not undermine the principle and practice of law- abiding police conduct. UN كما أنه من الواضح أن حملات مكافحة العنف العام تتضمن على الدوام عوامل جامدة تفضي إلى انتهاكات للحق في الحرية لكن النظام العام، الذي هو حاجة للمواطنين وواجب على الدولة، يمكن أن يتحقق بسياسات أمن لا تنتهك مبدأ وممارسة خضوع سلوك الشرطة للقانون.
    (55) The Committee notes that campaigns against sexually transmitted diseases are helping to reduce their spread amongst teenagers. UN 55) تلاحظ اللجنة أن حملات مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي تساعد في الحد من انتشارها في أوساط المراهقين.
    HIV prevention campaigns were also designed during this period, including campaigns against stigma and discrimination. UN وقد نُظمت أيضاً في أثناء هذه الفترة حملات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، شملت حملات ضد الوصم والتمييز.
    :: campaigns against large-scale commercial plantations, mining and megadams on indigenous territories. UN :: إطلاق حملات ضد المزارع التجارية واسعة النطاق، وأعمال التعدين، والسدود الضخمة، على أراضي الشعوب الأصلية.
    He led campaigns against Jews and partisans in the Ukraine and White Russia. Open Subtitles لقد قاد حملات ضد اليهود والثوار في أوكرانيا وروسيا البيضاء
    The Vice-Ministry of Decolonization works to decolonize public institutions throughout the whole country, promoting, in particular, campaigns against racism and discrimination. UN وتعمل الإدارة المعنية بإنهاء الاستعمار داخل الوزارة على إزالة آثار الاستعمار على صعيد المؤسسات العامة في جميع أنحاء البلد، والتشجيع خصوصا على إطلاق حملات لمكافحة العنصرية والتمييز.
    Notably, it included campaigns against violence, torture, impunity and enforced disappearances, and the production of periodic reports, assessments and statistics. UN وهو ينص بصفة خاصة على تنظيم حملات لمكافحة العنف والتعذيب والإفلات من العقاب وحالات الاختفاء القسري؛ كما ينص على إصدار التقارير الدورية والحسابات والإحصاءات.
    In particular, in the early 1980s, the Guatemalan army conducted campaigns against the opposition forces of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, with grave consequences for the Mayan populations in the interior of the country, including hundreds of massacres and the destruction of population centres. UN وعلى وجه الخصوص، في أوائل الثمانينيات، شن الجيش الغواتيمالي حملات على قوات الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي المعارِضة، ترتب عليها عواقب وخيمة على السكان من شعب المايا في المناطق الداخلية في البلد، بما في ذلك مئات المذابح وتدمير المراكز السكانية.
    They made films and conducted campaigns against violence and drugs, with girls and boys participating on an equal basis. UN وتصنع هذه المراكز أفلاما وتقوم بحملات ضد العنف والمخدرات، حيث تشترك الفتيات والصبيان على قدم المساواة.
    While taking note of the action and awareness campaigns against female genital mutilation, the Committee notes that this practice still continues (article 7 of the Covenant). UN 11- واللجنة ومع إحاطتها علماً بحملات مكافحة عمليات الختان والتوعية ضدها، فإنها تلاحظ استمرار هذه الممارسة (المادة 7 من العهد).
    It conducted campaigns against the trafficking of women and girls in rural source and receiving communities. UN ونفذت المنظمة حملات لمناهضة الاتجار بالنساء والفتيات في مجتمعات المنشأ والاستقبال الريفية.
    Stepping up of campaigns against diseases and conditions such as HIV/AIDS, malaria, high blood pressure, cholera, etc. UN تكثيف الحملات ضد الأمراض (فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، وارتفاع ضغط الدم، والكوليرا، إلخ)؛
    That provision has considerably helped awareness-raising campaigns against female genital mutilation (FGM). UN وتمثل هذه المادة إجراء هاما في إطار حملات التوعية بمخاطر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    CEFIM has had a strong voice in national and international campaigns against violence against women. UN وكان للمركز صوت قوي في الحملات الوطنية والدولية لمكافحة العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد