Credentials can also be left with the Protocol Office. | UN | ويمكن أيضا إيداع وثائق التفويض لدى مكتب المراسم. |
Credentials can also be left with the Protocol Office. | UN | ويمكن أيضا إيداع وثائق التفويض لدى مكتب المراسم. |
Residence permit can also be granted if exceptional reasons call for it. | UN | ويمكن أيضاً منح تصريح إقامة إذا ما استدعت ذلك أسباب استثنائية. |
Subject to reciprocity, they can also be transmitted directly. | UN | كما يمكن إرسالها مباشرة رهناً بمبدأ المعاملة بالمثل. |
Although such funds are often aimed at ensuring social security, they can also be used for redistributive and productive purposes. | UN | ورغم أن هذه الصناديق تهدف غالبا إلى تحقيق الضمان الاجتماعي، يمكن أيضا استخدامها لأغراض إعادة التوزيع ولأغراض إنتاجية. |
But a range of other solutions can also be postulated. | UN | غير أنه يمكن أيضاً افتراض سلسلة من الحلول الأخرى. |
Other departments, funds, agencies and programmes, as well as international financial institutions, can also be consulted when appropriate. | UN | ويمكن أيضا أن تستشار عند الاقتضاء الإدارات والصناديق والوكالات والبرامج الأخرى، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية. |
The sound financial position of the Office can also be illustrated using key financial indicators such as ratios. | UN | ويمكن أيضا رسم صورة لمركز لوضع المفوضية المالي السليم باستخدام مؤشرات مالية رئيسية من قبيل النِّسب. |
material in the report can also be drawn upon in the decision-making process for prioritizing future activities. | UN | ويمكن أيضا التعويل على مادة التقرير في عملية صنع القرارات المتعلقة بتحديد أولوية اﻷنشطة مستقبلا. |
It can also be judged by the extent to which commitments made at the Summit have been, or are being, honoured. | UN | ويمكن أيضا الحكم عليه بمقيـــاس مدى ما جرى، أو يجري، تنفيذه من الالتزامات التي ارتُبط بها في مؤتمر القمة. |
Photographic transects can also be used to evaluate nodule abundance, size distribution of nodules and surface-sediment structure. | UN | ويمكن أيضا استخدام المقاطع الفوتوغرافية لتقييم مدى وفرة العقيدات وتوزيع حجم العقيدات وهيكل الرواسب السطحية. |
Substitution arrangements can also be provided to enable employers lessen the disruptive effects of public holidays on their work. | UN | ويمكن أيضاً توفير ترتيبات بديلة لتمكين أرباب العمل من تخفيف اﻵثار المشوشة لعملهم المترتبة على العطل الرسمية. |
They can also be acquired by private investors and financial institutions. | UN | ويمكن أيضاً لجهات استثمارية ومؤسسات مالية خاصة شراء تلك القروض. |
A critical situation can also be seen as an opportunity. | UN | ويمكن أيضاً أن يُنظر إلى وضع حرج بوصفه فرصةسانحة. |
The death penalty can also be applied to such crimes as the smuggling or trafficking of drugs, murder, espionage and crimes against national security. | UN | كما يمكن تطبيقها على جرائم مثل تهريب المخدرات أو الاتجار بها أو القتل العمد أو التجسس أو على جرائم تهدد الأمن القومي. |
These technologies can also be applied to provide a more refined analysis of terrain factors to identify potential mountain hazards. | UN | كما يمكن تطبيق هذه التكنولوجيات في توفير تحليل أدق للعوامل اﻷرضية بغية تحديد اﻷخطار المحتملة فيما يتعلق بالجبال. |
Some geographical information about the requestors can also be obtained. | UN | كما يمكن الحصول على بعض المعلومات الجغرافية عن الطالبين. |
Furthermore, birth certificate can also be issued by only indicating the name of mother in the document. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا إصدار شهادة الميلاد بمجرد الإشارة إلى اسم الأم في الوثيقة. |
The implementation of such a treaty into the national legal order is not strictly necessary, because it can also be self-executing. | UN | ولا يعدّ تنفيذ مثل هذه المعاهدة في النظام القانوني المحلي ضرورة قصوى لأنها يمكن أيضا أن تكون ذاتية التنفيذ. |
If necessary, transportation arrangements can also be made to facilitate electors with disabilities to vote at the designated polling stations; | UN | وإذا دعت الضرورة، يمكن أيضاً عمل ترتيبات للنقل تيسيراً لإدلاء الناخبين ذوي الإعاقة بأصواتهم في مراكز الاقتراع المعينة؛ |
Finances for the Global Programme of Action can also be obtained indirectly. | UN | ويمكن كذلك الحصول على التمويل لبرنامج العمل العالمي بصورة غير مباشرة. |
However, for some of those required to adjust to a more open economy, it can also be a source of insecurity. | UN | بيد أنها يمكن أن تكون أيضا مصدرا لانعدام الأمن بالنسبة لبعض من لا يزالون بحاجة إلى التكيف مع اقتصاد أكثر انفتاحا. |
Alternatively, a situation in which a number of different types of actors might have specific rights can also be envisioned. | UN | وكخيار آخر، يمكن كذلك تصور حالة قد تتمتع فيها أنواع مختلفة من العناصر الفاعلة بحقوق معينة. |
The concept of good governance can also be very useful in a dialogue among civilizations. | UN | ومفهوم الحكم الرشيد يمكن أن يكون أيضا مفيدا جدا في الحوار بين الحضارات. |
Residence permit can also be granted, if exceptional reasons make it appropriate. | UN | ويجوز أيضا منح تصريح الإقامة إذا ما سوغت أسباب استثنائية ذلك. |
But mammals themselves can also be targets for predators, and the hunted also need to devise special tactics. | Open Subtitles | ومن الممكن أيضا أن تكون الثدييات نفسها أهدافا للحيوانات المفترسة والصيد يحتاج إلى ابتكار أساليب خاصة |
The existing judicial networks -- European Judicial Network (EJN), Ibero-American Judicial Network (IBERRed) and Portuguese Speaking Countries Judicial Network (RJCPLP) -- can also be used to facilitate cooperation. | UN | ويُمكن أيضاً استخدام الشبكات القضائية القائمة - الشبكة القضائية الأوروبية والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي والشبكة القضائية للبلدان الناطقة بالبرتغالية - من أجل تيسير التعاون. |
National machineries can also be an important conduit between civil society and other parts of the Government. | UN | كذلك يمكن لﻷجهزة الوطنية أن تكون قناة هامة بين المجتمع المدني وقطاعات أخرى في الحكومة. |
If the United Nations is being reformed, the CD can also be renewed. The CD cannot be called a relic of the past. | UN | فإذا كان يجري إصلاح الأمم المتحدة، فإن من الممكن أيضاً تجديد مؤتمر نزع السلاح، ولا يجوز اعتباره من بقايا الماضي. |
But a memory can also be a gift, something we can open again and again in orderer to fill ourselves with happiness. | Open Subtitles | لكن ذكرى قد تكون أيضا هبة شيء يمكننا فتحه مرارا و تكرارا كي نملأ نفوسنا بالفرح |