ويكيبيديا

    "can be developed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن وضع
        
    • يمكن تطوير
        
    • ويمكن وضع
        
    • يمكن تطويرها
        
    • يمكن وضعها
        
    • ويمكن استحداث
        
    • ويمكن إعداد
        
    • يمكن تنميتها
        
    • يمكن بها تطوير
        
    • يمكن بها وضع
        
    • يتسنى توفير
        
    • هي منهجيات يمكن أن يضعها
        
    • يتسنى وضع
        
    • يمكن أن تطور
        
    • يمكن استحداثها
        
    This is a very serious concern of the Special Rapporteur since no effective and appropriate nationwide strategies to combat and prevent the problem can be developed without knowing its real extent. UN ويشكل ذلك مصدر قلق كبير جداً للمقررة الخاصة إذ لا يمكن وضع أية استراتيجيات فعالة وملائمة على صعيد البلد لمكافحة هذه المشكلة والوقاية منها بدون معرفة حجمها الحقيقي.
    In such a situation, a proposal can be developed and submitted to the Board of Trustees, and, if endorsed, it will be submitted to the High Commissioner for consideration. UN وفي هذه الحالة، يمكن وضع اقتراح وتقديمه إلى مجلس اﻷمناء، وإذا ما أُقِر، يقدم إلى المفوضة السامية للنظر فيه.
    Land-use planning can be developed as a cooperation tool between the parties. UN يمكن تطوير عملية تخطيط استغلال الأراضي لتصبح أداة للتعاون بين الطرفين.
    CBMs can be developed at different levels: unilateral, bilateral, subregional, regional and multilateral. UN ويمكن وضع تدابير بناء الثقة على مستويات مختلفة: فردية وثنائية ودون إقليمية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    As a first step, I intend to pilot tools to link demand and supply, which can be developed progressively in the light of experience. UN وإنني أعتزم، كخطوة أولى، تجريب أدوات للربط بين العرض والطلب، التي يمكن تطويرها تدريجيا في ضوء الخبرة المكتسبة.
    These can be developed only through painstaking, multilateral negotiation, whether in the Conference on Disarmament or elsewhere. UN وهذه القواعد لا يمكن وضعها بدون أن تسبقها مفاوضات مضنية متعددة الأطراف سواء في إطار مؤتمر نزع السلاح أو في أي إطار آخر.
    Various forms of Internet watch-activities can be developed to protect consumers and children. UN ويمكن استحداث أشكال شتى لمراقبة الإنترنت ترمي إلى حماية المستهلكين والأطفال.
    In addition, policies can be developed to allow street trading while assuring public safety and mobility. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن وضع سياسات تسمح بتجارة الشوارع مع ضمان السلامة العامة وعدم عرقلة حركة السير أو المرور.
    With proper planning, that any manager is competent to do, succession plans can be developed, and new staff trained to take over the role. UN فبالتخطيط السليم، الذي يستطيع أي مدير القيام به، يمكن وضع خطط لتعاقب الموظفين وتدريب الجدد منهم على الاضطلاع بالمهمة.
    Subsequently, evidence-based protection and empowerment strategies can be developed to expand people's welfare and ensure their sustainability. UN ولذا يمكن وضع استراتيجيات الحماية والتمكين القائمة على الأدلة من أجل توسيع نطاق رفاه الأشخاص وضمان استدامة بقائهم.
    The monitoring and evaluation strategy can be developed only once a final disarmament, demobilization and reintegration programme document has been agreed on UN ولا يمكن وضع استراتيجية الرصد والتقييم إلا عند الموافقة على الوثيقة النهائية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Where industry is involved, systems can be developed that work on a cost recovery basis to ensure sustainability. UN فعندما يشارك قطاع الصناعة، فإنه يمكن تطوير نظم قائمة على أساس استعادة التكلفة تكفل الاستدامة.
    Alternatively, States which have endorsed the use of this weapon as essential to their national defensive capabilities need to be convinced that alternatives can be developed to replace them. UN والخيار البديل هو أن الدول التي تؤيد استخدام هذا السلاح بوصفه ضروريا لقدراتها الدفاعية الوطنية بحاجة إلى الاقتناع بأنه يمكن تطوير بدائل تحل محل ذلك السلاح.
    Supporting indicators can be developed to assist in showing required steps to achieve desirable capacity. UN ويمكن وضع مؤشرات داعمة للمساعدة على إيضاح الخطوات المطلوبة لتحقيق القدرة المنشودة.
    Separate criteria can be developed or adopted for soil, sediment and groundwater. UN ويمكن وضع معايير منفصلة أو مواءمتها من أجل التربة، والرواسب، والمياه الجوفية.
    Many of these programmes can be developed in line with restorative and participatory justice principles. UN والكثير من تلك البرامج يمكن تطويرها لتتوافق مع مبادئ العدالة التصالحية والتشاركية.
    However, civilian nuclear power can be developed only in an extremely secure atmosphere. UN غير أن الطاقة النووية للأغراض المدنية لا يمكن تطويرها إلا في بيئة آمنة للغاية.
    The discussion on how the principles can be re-enforced and what practical guides can be developed to assist countries will then benefit from the results of the review exercise. UN ثم سيستفاد من نتائج عملية الاستعراض خلال مناقشة كيفية تعزيز المبادئ والأدلة العملية التي يمكن وضعها لمساعدة البلدان.
    Interfaces can be developed at institutions to map how data are identified internally with how they are identified during exchange. UN ويمكن استحداث وصلات بينية لدى المؤسسات للربط بين طرق تحديد البيانات داخليا وطرق تحديدها أثناء التبادل.
    Interfaces can be developed to map how data are identified internally with how they are identified during exchange or dissemination. UN ويمكن إعداد وصلات بينية للربط بين كيفية تحديد البيانات داخليا وكيفية تحديدها أثناء التبادل أو النشر.
    We are poor in terms of traditional natural resources, with barely 10 per cent of our land can be developed. UN ونحن فقراء فيما يتعلق بالموارد الطبيعية التقليدية. ولدينا بالكاد نسبة 10 في المائة من أراضينا يمكن تنميتها.
    It has to be considered how relationships can be developed between the United Nations and the private sector so that this important source of potential support can be encouraged to participate. UN ولا بد من النظر في الكيفية التي يمكن بها تطوير العلاقات بين اﻷمم المتحدة والقطاع الخاص كي يتسنى تشجيع هذا المصدر الهام للدعم المحتمل، على المشاركة.
    Views are mixed, however, as to how quickly such an instrument can be developed. UN غير أن الآراء متباينة بشأن السرعة التي يمكن بها وضع هذا الصك.
    (c) To use residential care only as a temporary measure until family-based care can be developed; UN (ج) ألا تلجأ إلى الرعاية داخل المؤسسات إلا كتدبير مؤقت حتى يتسنى توفير الرعاية الأسرية؛
    Recognizing that baseline and monitoring methodologies using standardized baselines can be developed, proposed by project participants and approved by the Executive Board of the clean development mechanism under the modalities and procedures adopted by decisions 3/CMP.1 and 5/CMP.1, UN وإذ يسلم بأن منهجيات خطوط الأساس والرصد التي تستخدم خطوط أساس موحدة هي منهجيات يمكن أن يضعها ويقترحها المشاركون في مشاريع ويوافق عليها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في إطار الطرائق والإجراءات المعتمدة بموجب المقررين 3/م أإ-1 و5/م أإ-1،
    FAO is proposing that such data be gathered and analysed so that specific programmes can be developed to address the problem. UN وتقترح الفاو جمع هذه البيانات وتحليلها حتى يتسنى وضع برامج محددة لمعالجة هذه المشكلة.
    Again, the regional commissions provide a forum in which such regional and subregional standards can be developed and disseminated. UN وفوق ذلك، توفر اللجان اﻹقليمية محفلا يمكن أن تطور فيه هذه المعايير اﻹقليمية ودون اﻹقليمية وتنشَر.
    What partnerships can be developed as a result of the Brookings Process to address the gap between relief, rehabilitation, reconstruction and sustainable development? UN 4- ما هي الشراكات التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد