There can be little doubt that we have established a solid foundation that allows us to envision new and exciting horizons. | UN | وما من شك في أننا قد أرسينا أساساً متيناً يسمح لنا بتصور آفاق جديدة ومحفزة. |
There can be little doubt that one of the causes of conflict is often chronic underdevelopment which leads to economic marginalization and poverty. | UN | وليس ثمة شك في أن أحد أسباب الصراع يتمثل غالبا في التخلف المزمن الذي يفضي إلى التهميش الاقتصادي والفقر. |
There can be little doubt that this blockade has seriously damaged the Cuban economy. | UN | ولا يوجد أي شك في أن هذا الحصار أضر إلى حد كبير للغاية بالاقتصاد الكوبي. |
There can be little doubt, however, that there are major deficiencies in existing official statistical compilations, largely inherited from the previous regimes. | UN | وعلى أي حال ما من شك في وجود عيوب رئيسية في الاحصاءات الرسمية الحالية أغلبها موروث من النظم السابقة. |
There can be little doubt that this blockade has seriously damaged the Cuban economy. | UN | وليس هناك أدنى شك في أن هذا الحصار قد أحدث ضررا بالغا للاقتصاد الكوبي. |
In the contemporary context of intensifying marginalization taking place around the world, there can be little doubt of the importance of these issues. | UN | وفي الإطار المعاصر الذي تتكثف فيه عملية التهميش في كل أرجاء العالم، لا مجال للشك في مدى أهمية هذه القضايا. |
While all of them have important and urgent functions to perform, there can be little doubt that the most pressing tasks at the moment relate to the electoral process. | UN | ولئن كانت جميع هذه الهياكل تضطلع بمهام عاجلة وهامة فلا يمكن أن يكون هناك أدنى شك في أن أكثر المهام إلحاحا في الوقت الحاضر تتعلق بالعملية الانتخابية. |
Although indigeneity is not specifically referred to, there can be little doubt that indigenous peoples would not be considered to be a protected group, for example on the basis of their different ethnicity, at very least. | UN | ورغم عدم الإشارة تحديدا إلى الانتماء للشعوب الأصلية، فما من شك في أن الشعوب الأصلية لن تعتبر من الجماعات المحمية، على الأقل استنادا إلى عرقيتها المختلفة على سبيل المثال. |
The right of the Palestinian people to self-determination has repeatedly been recognized by the General Assembly of the United Nations and there can be little doubt that the ultimate goal of the Oslo peace process is to establish an independent Palestinian State. | UN | ولقد كان حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير موضع اعتراف متكرر من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة، وما من شك في أن الهدف النهائي لعملية السلام التي بدأت في أوسلو هو إقامة دولة فلسطينية مستقلة. |
There can be little doubt that the VDPA has had an important impact on the promotion and protection of human rights worldwide. | UN | ١٢- وما من شك في أنه كان ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا تأثير هام على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على نطاق العالم. |
There can be little doubt that progress will continue to be slow if serious constraints caused by excessive economic burdens continue to impede capacity to allocate sufficient resources to fight the disease. | UN | وما من شك في أن التقدم سيظل بطيئا لو ظلت العقبات الخطيرة الناجمة عن الأعباء الاقتصادية المفرطة تعرقل القدرة على تخصيص موارد كافية لمكافحة المرض. |
Of course, even if aid were to reach these levels, there can be little doubt that a secure economic future for Africa will hinge on the effective mobilization and investment of domestic resources. | UN | وبطبيعة الحال، وحتى إذا ما بلغت المعونة هذه المستويات فما من شك أن ضمان مستقبل اقتصادي آمن لأفريقيا سوف يتوقف على التعبئة والاستثمار الفعليين للموارد المحلية. |
Applying such an approach, there can be little doubt that Mr. Alzery had conveyed an authority to act sufficiently wide at the time it was given to encompass a communication to the Committee. | UN | ومن هذا المنطلق، ما من شك أن السيد الزيري قد منح تفويضاً يشمل آنذاك من الصلاحيات الواسعة ما يخول المحامي لتقديم بلاغ إلى اللجنة. |
There can be little doubt that this issue remains of great concern to the international community. | UN | ولا مجال للشك في أن هذه المسألة لا تزال مثارا لقلق المجتمع الدولي الشديد. |