ويكيبيديا

    "can be viewed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويمكن الاطلاع
        
    • يمكن الاطلاع
        
    • ويمكن النظر إلى
        
    • ويمكن مشاهدة
        
    • يمكن النظر
        
    • ويمكن الإطلاع
        
    • يمكن أن ينظر إليها
        
    • يمكن مشاهدتها
        
    • ويمكن مشاهدته
        
    • يمكن مشاهدته
        
    • ويمكن أن ينظر
        
    • الممكن أن يُنظَر
        
    The recommendations can be viewed on the UN-SPIDER knowledge portal. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات في بوابة معارف برنامج سبايدر.
    The other countries can be viewed in table 17. UN ويمكن الاطلاع على البلدان الأخرى في الجدول 17.
    The Pension Fund publishes quarterly reports on its investments, which can be viewed on its website at www.unjspf.org. UN وينشر الصندوق تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه الشبكي www.unjspf.org.
    It can be viewed in both a narrow and a broad sense. UN ويمكن النظر إلى ذلك من منطلقين أحدهما ضيق الحدود وثانيهما أعم.
    Live Webcast of the keynote address can be viewed at www.un.org/webcast.] UN ويمكن مشاهدة الكلمة الرئيسية مباشرة على الانترنت بالموقع التالي: www.un.org/webcast[.
    Thus, the current situation vis-à-vis extreme poverty and hunger can be viewed through the lenses of population and food in Sudan. UN ومن ثم، يمكن النظر إلى الحالة الراهنة في مواجهة الفقر المدقع والجوع من خلال منظوري السكان والغذاء في السودان.
    The other top programme countries can be viewed in table 20. UN ويمكن الاطلاع على البلدان الأولى الأخرى المستفيدة من البرامج في الجدول 20.
    Translations can be viewed by language, subject, publication or name of information centre. UN ويمكن الاطلاع فيه على الترجمات بحسب اللغة أو الموضوع أو عنوان المنشور أو اسم مركز الإعلام.
    They can be viewed by visiting the web page concerning maritime labour standards, as noted above. UN ويمكن الاطلاع عليها بزيارة الصفحة الشبكية بخصوص معايير العمل البحري كما ذكر أعلاه.
    The distribution of articles by categories can be viewed in Table 3. UN تناولت مواضيع أخرى. ويمكن الاطلاع على توزيع المقالات
    The site in English can be viewed at www.ilo.org/public/english/bureau/stat/isco/index.htm. UN ويمكن الاطلاع على الموقع باللغة الانكليزية في: www.ilo.org/public/english/bureau/stat/isco/index.htm.
    The UNJSPF publishes quarterly reports on its investments and these can be viewed by visiting the UNJSPF website www.unjspf.org. UN وينشر الصندوق تقارير ربع سنوية بشأن استثماراته يمكن الاطلاع عليها بزيارة موقعه الشبكي، وهو www.unjspf.org.
    The Pension Fund publishes quarterly reports on its investments and these can be viewed on its website at www.unjspf.org. UN وينشر الصندوق تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه الشبكي www.unjspf.org.
    For more information, the complete SAICM documents can be viewed at http://www.chem.unep.ch/saicm/. UN وللحصول على المزيد من المعلومات، يمكن الاطلاع على وثيقة النهج الاستراتيجي الكاملة في الموقع الشبكي http://www.chem.unep.ch/saicm/.
    Property restitution can be viewed as a form of property privatization, i.e. the restitution of property to private hands. UN ويمكن النظر إلى استعادة الممتلكات على أنه ضرب من ضروب خصخصة الملكية، كإعادة الممتلكات إلى الأفراد مثلاً.
    Telecommuting can be viewed as one tool among the wider array of strategies and methods implemented in the framework of business continuity planning to ensure that the Organization can continue its critical functions. III. Progress to date UN ويمكن النظر إلى العمل من البيت على أنه واحد من مجموعة واسعة من الاستراتيجيات والوسائل التي تطبق في إطار تخطيط استمرارية تصريف الأعمال لضمان أن يكون في مقدور المنظمة الاستمرار في أعمالها الهامة.
    The courts' decisions can be viewed online at www.rechtspraak.nl. UN ويمكن مشاهدة مقررات المحكمة على الموقع www.rechtspraak.nl..
    In a sense, these decisions can be viewed as helping in the development of international environmental law. UN ويمكن القول بأن هذه الأحكام يمكن النظر إليها بوصفها تساعد في تطوير القانون البيئي الدولي.
    The full assessment reports can be viewed at: http://www.unep.org/ozone and http://www.unep.ch/ozone UN ويمكن الإطلاع على تقارير التقييم الكاملة على الموقع الشبكي: http://www.unep.org/ozone والموقع http://www.unep.ch/ozone.
    The media and civil society have been influential in removing stereotypes through highlighting issues which can be viewed as discriminatory such as violence against women. UN :: كان لوسائط الإعلام والمجتمع المدني تأثير في التخلص من القوالب النمطية من خلال إبراز المسائل التي يمكن أن ينظر إليها على أنها تمييزية، مثل العنف ضد المرأة.
    However, new technologies have transformed what is meant by possession, since the growth in Internet speeds means that it is no longer necessary to download images because they can be viewed online. UN غير أن التكنولوجيا الجديدة غيرت مدلول الحيازة؛ فبفضل نمو سرعة الربط بالإنترنت، لم يعد ضرورياً تنزيل الصور بل يمكن مشاهدتها مباشرة على الشبكة.
    It can be viewed via www.mediawijzer.net and various other sites. UN ويمكن مشاهدته من خلال الموقعwww.mediawijzer.net ومواقع أخرى مختلفة.
    In brief, the carbon fibre produced in an Iranian facility, which can be viewed in an online video clip, is not assessed by experts in carbon fibre production and manufacturing to be suitable for use in Iranian centrifuges. UN وباختصار، فإن ألياف الكربون التي تُنتج في مرفق إيراني، وهو ما يمكن مشاهدته في شريط فيديو على الإنترنت، لا تقيّم من قبل خبراء في مجال إنتاج ألياف الكربون وتصنيعها باعتبارها مناسبة للاستخدام في أجهزة الطرد المركزي في إيران.
    The Declaration can be viewed as a compromise between developed countries primarily concerned with environmental protection and developing countries primarily concerned with economic development. UN ويمكن أن ينظر إلى الإعلان باعتبار أنه يشكل تسوية بين البلدان المتقدمة المعنية أساسا بحماية البيئة والبلدان النامية المعنية أساسا بالتنمية الاقتصادية.
    So, in Kim’s perverse logic, a new push for UN sanctions, and new security-conscious governments in Japan and South Korea, will strengthen North Korea’s hold on Chinese foreign policy. Thus, the missile launch can be viewed as an indication of how threatened the Kim dynasty feels: the regime appears to believe that it must blackmail its closest ally in order to maintain its support. News-Commentary لذا، ففي منطق كيم المنحرف، فإن هذه الدفعة الجديدة لعقوبات الأمم المتحدة، ووصول حكومات حساسة أمنياً في اليابان وكوريا الشمالية، من شأنه أن يعزز من قبضة كوريا الشمالية على السياسة الخارجية الصينية. وبالتالي فإن إطلاق الصاروخ من الممكن أن يُنظَر إليه باعتباره مؤشراً لحجم التهديد الذي تستشعره أسرة كيم: فيبدو أن النظام يتصور أنه لابد أن يبتز أقرب حليفة له لحملها على الإبقاء على دعمها له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد