ويكيبيديا

    "can give rise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن أن تؤدي
        
    • ويمكن أن تؤدي
        
    • ويمكن أن يؤدي
        
    • يمكن أن تفضي
        
    • يمكن أن يثير
        
    • وقد تفضي
        
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول اﻷطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    Peaceful picketing against disappearances, or simply exercising one's profession as a lawyer can give rise to criminal charges. UN ويمكن أن تؤدي الإضرابات السلمية احتجاجاً على حالات الاختفاء، أو مجرد ممارسة المرء لمهنته كمحام إلى تهم جنائية.
    Failure to comply with the duty to report can give rise to a coercive fine or specific orders issued by the Equality and Anti-discrimination Tribunal. UN ويمكن أن يؤدي عدم الامتثال لواجب الإبلاغ إلى أن تصدر محكمة المساواة وعدم التمييز أوامر قسرية بتوقيع غرامات أو أوامر قسرية نوعية.
    When democracy is entwined with endemic corruption, elections themselves can give rise to corruption and violence. UN وعندما تتداخل الديمقراطية مع استشراء الفساد فإن الانتخابات نفسها يمكن أن تفضي إلى ظهور الفساد والعنف.
    However, it is noted that in some cases the extension of indigenous rights beyond the parameters of accepted legal norms can give rise to serious problems in the maintenance of national consensus and cohesion. UN ومع ذلك، يشار في بعض الحالات الى أن توسيع نطاق حقوق السكان اﻷصليين بما يتجاوز محددات المعايير القانونية المقبولة يمكن أن يثير مشكــلات خطيـرة فـــي المحافظة على التماســك وتوافق اﻵراء الوطني.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول الأطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول اﻷطراف الى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي الى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية آثار سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء تتخذه كهذا في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول اﻷطراف الى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي الى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية آثار سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء تتخذه كهذا في تقاريرها الدورية.
    It invites States parties to monitor all trends which can give rise to racial segregation, to work for the eradication of any negative consequences that ensue, and to describe any such action in their periodic reports. UN وهي تدعو الدول اﻷطراف إلى رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء العزل العنصري، والعمل على استئصال أية نتائج سلبية قد تنجم عنه، ووصف أي إجراء كهذا في تقاريرها الدورية.
    So words in English... can give rise to pronunciation problems. Open Subtitles لذا الكلمات في اللغة الانجليزية يمكن أن تؤدي لمشاكل النطق
    Legal disputes can give rise to threats to international peace and security. UN ويمكن أن تؤدي المنازعات القانونية إلى تهديد السلام والأمن الدوليين.
    Frequently, disputes to title and access to land and real property are at the root of tensions and conflict and, if not properly addressed, can give rise to new cycles of violence. UN فكثيرا ما تكون المنازعات المتعلقة بسندات الملكية والوصول إلى الأراضي والممتلكات العقارية أسبابا أساسية للتوترات والنـزاع، ويمكن أن تؤدي إلى دورات جديدة من العنف إذا لم تعالج بشكل صحيح.
    It can give rise to a new paradigm of governance: one that places citizens at its centre, responds to their needs and expectations, and is based on the tenets of transparency, accountability and participation. UN ويمكن أن تؤدي إلى إنشاء نموذج جديد للحكم، أي نموذج يضع المواطنين في مكانة مركزية، ويلبي احتياجاتهم ويحقق تطلعاتهم، ويقوم على مبادئ الشفافية والمساءلة والمشاركة.
    The pattern of movement, which basically involves nurses from the South moving to the North, can give rise to brain drains and regulatory problems related to worker protection rights, recognition of qualifications and wages, among others. UN ويمكن أن يؤدي نمط التنقل، القائم أساسا على انتقال الممرضين من الجنوب إلى الشمال، إلى هجرة الأدمغة وإلى مشاكل تنظيمية تتصل بجوانب من بينها حماية حقوق العمال والاعتراف بالمؤهلات والأجور.
    On occasion, that can give rise to abuse, e.g., when intermittent service interruptions force even network customers to buy from small-scale water providers. UN ويمكن أن يؤدي هذا أحيانا إلى إساءة الاستعمال، عندما يؤدي تكرر انقطاع الخدمة إلى اضطرار المستهلكين، حتى مستهلكي الشبكة، إلى الشراء من صغار موردي المياه.
    Such difficulties faced by a single country in attaining a high level of employment and price stability can give rise to pressures for protectionism and competitive devaluations. UN وهذه الصعوبات التي يواجهها بلد واحد في سعيه إلى بلوغ مستوى عالٍ من العمالة واستقرار اﻷسعار يمكن أن تفضي إلى ضغوط لانتهاج سياسة حمائية وإلى التنافس على تخفيض قيمة العملات.
    Canada has extensive Criminal Code and other measures to combat hate propaganda, and thereby prevent the fomenting of hatred that can give rise to incitement of terrorism. UN توجد لدى كندا أحكام واسعة النطاق في قانونها الجنائي وتدابير أخرى لمكافحة الدعاية التي تحض على الكراهية، ومن ثم تمنع إثارة مشاعر الكراهية التي يمكن أن تفضي إلى التحريض على الإرهاب.
    However, that argument comes up against the fact that the death penalty is not prohibited in the Covenant, even though the Covenant's silence on this point can give rise to interpretations which are excluded under the European Convention on Human Rights, article 2, paragraph 1, of which explicitly provides for capital punishment as an admissible derogation from the right to life. UN ومن ناحية أخرى، تتعارض هذه الحجة مع كون عقوبة اﻹعدام غير محظورة في العهد، حتى وإن كان صمت العهد فيما يتعلق بهذه النقطة يمكن أن يثير تفسيرات هي مستبعدة في سياق الفقرة ١ من المادة ٢ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، التي تنص صراحة على أن عقوبة اﻹعدام هي انتقاص غير مقبول للحق في الحياة.
    However, international transfers of conventional arms can give rise to concerns which, in recent decades, have acquired a new dimension with the increase in the illicit trafficking of arms.] UN بيد أن نقل اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي يمكن أن يثير قلقا اكتسب في العقود اﻷخيرة، بعدا جديدا مع ازدياد الاتجار غير المشروع باﻷسلحة[.
    Those rights, as individual rights, can give rise to claims under the first Optional Protocol. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد