ويكيبيديا

    "can pose" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن أن تشكل
        
    • يمكن أن يشكل
        
    • قد يشكل
        
    • قد تثير
        
    • يمكن أن تفرض
        
    • يمكن أن يترتب
        
    • قد يطرح
        
    • يمكن أن تشكلها
        
    • يمكن أن يطرح
        
    • قد تشكل
        
    • يمكنها أن تشكل
        
    • فقد تشكل
        
    However, laws that discriminate against, or ignore, the rights and livelihoods of the poor can pose serious obstacles to the eradication of poverty. UN بيد أن القوانين التي تميز ضد حقوق الفقراء ومعيشتهم، أو تتجاهلها، يمكن أن تشكل عقبات كأداء تحول دون القضاء على الفقر.
    Illicit transfers, on the other hand, can pose a threat to the stability of a State or region. UN وعمليات النقل غير المشروع، من ناحية أخرى، يمكن أن تشكل خطرا على استقرار دولة أو منطقة.
    Globalization as a process can pose challenges and create opportunities in this domain. UN والعولمة كعملية يمكن أن تشكل تحديات وتهيئ الفرص في هذا المجال.
    The reason why this issue is important is because space debris can pose a long-term threat to the future use of outer space. UN وسبب أهمية هذه المسألة أن الحطام الفضائي يمكن أن يشكل خطراً في المدى الطويل على استخدام الفضاء الخارجي في المستقبل.
    Lack of effective control can pose a threat to the safety of navigation and the marine environment. UN وانعدام الرقابة الفعالة يمكن أن يشكل تهديدا لسلامة الملاحة وللبيئة البحرية.
    Ground-truthing is necessary, which can pose a challenge for the larger countries. UN والكشف الأرضي ضروري، وهو ما قد يشكل صعوبة بالنسبة إلى البلدان الأكبر حجماً.
    Contract implementation and enforcement require monitoring which can pose capacity-related problems in DCs. UN ويتطلب تنفيذ العقود وإنفاذها عملية رصد قد تثير مصاعب من حيث القدرات في البلدان النامية.
    Conventional weapons can pose a serious threat to global socio-economic stability if they fall into the wrong hands. UN إن الأسلحة التقليدية يمكن أن تشكل تهديدا خطيرا للاستقرار الاجتماعي والاقتصادي العالمي إذا وقعت في الأيدي الخطأ.
    These abandoned sites spoil the landscape and can pose severe environmental threats owing especially to acid mine drainage. UN فهذه المواقع المهجورة تفسد المناظر الطبيعية، كما يمكن أن تشكل تهديدات بيئية شديدة لا سيما بسبب الصرف الحمضي المنجمي.
    At the same time, if not managed soundly, they can pose significant dangers for the environment and society. UN وفي الوقت ذاته، فإن لم تجر إدارة هذه المواد بصورة سليمة، يمكن أن تشكل أخطارا كبيرة على البيئة والمجتمع.
    However, these disparate militias can pose a threat to peacekeepers, evoking a rapid transition into a serious security situation. UN غير أن هذه الميليشيات المتباينة يمكن أن تشكل خطرا على حفظة السلام، مما قد يؤدي إلى تحول سريع إلى حالة أمنية خطرة.
    :: any person or entity connected with a financial transaction that can pose a significant reputational or other risk. UN :: أي شخص أو كيان تكون له علاقة بمعاملة مالية يمكن أن تشكل خطرا يُعتد به على السمعة أو غير ذلك من المخاطر؛
    Recognizing that hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products can pose severe risks to the health of workers and communities and the environment where such products are made, recycled and disposed of, UN وإذ يعترف بأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية يمكن أن تشكل مخاطر شديدة على صحة العمال والمجتمعات وعلى البيئة التي يتم فيها صنع هذه المنتجات وإعادة تدويرها والتخلص منها،
    That challenge is a top priority, especially because institutional weakness can pose an obstacle to formulating, carrying out and monitoring projects. UN ويمثل هذا التحدي أولوية مطلقة، خصوصاً وأن الضعف المؤسسي يمكن أن يشكل عائقاً أمام وضع المشاريع وتنفيذها ورصدها.
    Any imbalance in pressure or flow can pose a serious risk to both of them. Open Subtitles أي أختلال بالتوازن في الضغط أو التدفق يمكن أن يشكل خطراً جسيماً على كل منهما
    152. The high proportion of youth in many developing countries can pose serious difficulties for those countries. UN ١٥٢ - إن ارتفاع نسبة الشباب في كثير من البلدان النامية يمكن أن يشكل صعوبات خطيرة لتلك البلدان.
    93. The Permanent Forum notes that indigenous youth in the region are often forced to leave their home and lands to receive an education, which can pose an obstacle to the right to education. UN 93 - ويلاحظ المنتدى الدائم أن الشباب من أبناء الشعوب الأصلية في المنطقة كثيرا ما يضطرون إلى ترك ديارهم وأراضيهم لتلقي التعليم، وهو ما قد يشكل عقبة تعوق الحق في التعليم.
    40. Today, even remote conflicts can pose security and developmental concerns far beyond a State's borders. UN ٤٠ - واليوم فإنه حتى الصراعات النائية قد تثير مخاوف تتعلق باﻷمن والتنمية أبعد من حدود الدولة المعنية بكثير.
    Environmental threats do not respect national borders, but they can pose long-term dangers for every nation's security and well-being. UN والتهديدات البيئية لا تحترم الحدود الوطنية، لكنها يمكن أن تفرض مخاطر طويلة الأجل على أمن كل بلد ورفاهه.
    It is an entirely different matter, however, to require that account be taken of the longer-term risk posed by ERW, particularly of the risk which ERW can pose after a conflict has ended or after civilians have returned to an area from which they had fled. UN أما شرط مراعاة الخطر الأطول أمداً المترتب على المتفجرات من مخلفات الحرب، ولا سيما الخطر الذي يمكن أن يترتب على المتفجرات من مخلفات الحرب بعد انتهاء النزاع أو بعد عودة المدنيين إلى المنطقة التي كانوا قد فروا منها، فهو موضوع مختلف كلياً.
    However, seeking redress in a jurisdiction which is not that of the home State of the transnational corporation can pose problems. UN غير أن السعي إلى الانتصاف ضمن ولاية قضائية غير ولاية الدولة الأم للشركة عبر الوطنية قد يطرح بعض المشاكل.
    10. Recognizing the specific dangers that AV mines can pose, States have developed more specific rules on these weapons. UN 10- وضعت الدول، إدراكاً منها للمخاطر المحددة التي يمكن أن تشكلها الألغام المضادة للمركبات، المزيد من القواعد المحددة بشأن هذه الأسلحة.
    However, in decentralized or field-based organizations, field office managers take the decisions and this can pose problems. UN أما في المنظمات القائمة على اللامركزية أو الوجود الميداني، فيقوم مديرو المكاتب الميدانية باتخاذ القرار وهو أمر يمكن أن يطرح مشاكل.
    In humanitarian contexts, these missions can pose a challenge for NGOs, given the need to maintain humanitarian space and principles. UN وفي الأطر الإنسانية، قد تشكل هذه البعثات تحديا للمنظمات غير الحكومية، نظرا للحاجة إلي المحافظة علي مسافة ومبادئ إنسانية.
    At the same time, if not managed soundly, they can pose significant dangers for the environment and society. UN وفي الوقت نفسه، إن لم تُدَر إدارةً سليمةً، يمكنها أن تشكل مخاطر كبيرة تهدد البيئة والمجتمع.
    If such issues are not handled carefully, they can pose a risk to the success of a programme. UN فإذا لم تُتناول هذه القضايا بعناية، فقد تشكل خطرا على نجاح أي برنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد