ويكيبيديا

    "canada believes that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعتقد كندا أن
        
    • ترى كندا أن
        
    • وترى كندا أن
        
    • تعتقد كندا أن
        
    • كندا تعتقد أن
        
    • وتعتقد كندا أنه
        
    • وترى كندا أنه
        
    • وتعتقد كندا بأن
        
    • وتؤمن كندا بأن
        
    • ترى كندا أنه
        
    • وتؤمن كندا بأنه
        
    • فإن كندا تؤمن بأن
        
    • تؤمن كندا بأنه
        
    Canada believes that nuclear security is crucial to enabling the peaceful uses of nuclear energy. UN وتعتقد كندا أن الأمن النووي أمر حاسم للتمكين من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Canada believes that the Fifth Committee would be the appropriate forum to consider this issue during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وتعتقد كندا أن اللجنة الخامسة هي المحفل المناسب للنظر في هذه المسألة خلال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    Canada believes that the action plan might usefully be formatted using the following quadripartite structure: UN ترى كندا أن من المفيد أن تصاغ خطة العمل بتطبيق الهيكل الرباعي التالي:
    Canada believes that regional cooperation is a crucial tool in combating the global drug problem. UN وترى كندا أن التعاون اﻹقليمي أداة حاسمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    For this reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate on Council reform. UN ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون في لب المناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    Canada believes that both draft resolutions represent balanced approaches and set realistic agendas for the international community. UN كندا تعتقد أن القرارين كليهما يقدمان نهجين متوازنين ويضعان جدول أعمال واقعيا للمجتمع الدولي.
    Canada believes that it is incumbent upon both Israelis and Palestinians to honour and implement in full the agreements which have been concluded. UN وتعتقد كندا أنه يتحتم على الاسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء أن يحترموا وينفذوا الاتفاقات المبرمة تنفيذا كاملا.
    Canada believes that the Trans-Atlantic slave trade was morally repugnant and a stain on the fabric of history. UN وتعتقد كندا أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي كانت بغيضة أخلاقيا ووصمة عار في التاريخ.
    Canada believes that progress in reducing strategic nuclear weapons alone is not sufficient. UN وتعتقد كندا أن إحراز تقدم في تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وحده غير كاف بحد ذاته.
    Canada believes that sustainable economic growth and constructive regional cooperation are essential to ensuring a secure and prosperous future for Afghanistan and the region. UN وتعتقد كندا أن النمو الاقتصادي المستدام والتعاون الإقليمي البناء ضروريان لكفالة مستقبل آمن ومزدهر لأفغانستان والمنطقة.
    Canada believes that both conferences will benefit from the attention we have paid to the needs of families and all their members this year. UN وتعتقد كندا أن المؤتمرين سيستفيدان كليهما من الاهتمام الذي نوليه في هذه السنة لاحتياجات اﻷسر وجميع أعضائها.
    In this regard, Canada believes that the Israeli decision to freeze the expansion of settlements is vital. UN وفي هذا السياق، ترى كندا أن القرار الإسرائيلي بتجميد المستوطنات يكتسب أهمية بالغة.
    Canada believes that the primary goals of an arms trade treaty should be: UN ترى كندا أن الأهداف الأساسية لمعاهدة تجارة الأسلحة ينبغي أن تكون كالتالي:
    Canada believes that those and other changes to the Council's working methods could significantly enhance its effectiveness and, in so doing, its legitimacy. UN وترى كندا أن هذه التغييرات وسواها في أساليب عمل المجلس يمكن أن تعزز فعاليته بصورة ملموسة، وبالتالي، شرعيته.
    Canada believes that public outreach awareness and the active participation of all its citizens on national security issues, are important. UN وترى كندا أن من المهم الاتصال بالجمهور وتوعيته وأن يشارك جميع مواطنيها بنشاط في مسائل الأمن الوطني.
    In that respect, Canada believes that human rights should occupy the prominent place envisioned by the very words of the Charter. UN وفي هذا الصدد، تعتقد كندا أن حقوق الإنسان ينبغي أن تحتل المكان البارز الذي توخاه لها الميثاق بنص ألفاظه.
    For that reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate. UN ولهذا السبب تعتقد كندا أن فعالية المجلس ينبغي أن تكون محور النقاش.
    Canada believes that nuclear disarmament is a central issue that the CD must address. UN إن كندا تعتقد أن نزع السلاح النووي، مسألة محورية ينبغي أن يتصدى لها مؤتمر نزع السلاح.
    Canada believes that the work done by the Panel, once completed, should be put forward for endorsement by the full General Assembly. UN وتعتقد كندا أنه حين يتم العمل الذي يقوم به الفريق، ينبغي تقديمه لاعتماده من جانب الجمعية العامة بكاملها.
    Canada believes that the NPT must continue to serve as the cornerstone of this regime. UN وترى كندا أنه لا بد من أن تظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية لهذا النظام.
    Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change, for those countries that choose to use nuclear energy. UN وتعتقد كندا بأن في وسع الطاقة النووية أن تقدم إسهاما كبيرا في تحقيق الرخاء والتنمية المستدامة، إلى جانب الاستجابة للشواغل بشأن تغير المناخ في البلدان التي تختار استخدام الطاقة النووية.
    Canada believes that the Fourth Geneva Convention applies to the territories occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem. UN وتؤمن كندا بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية.
    Canada believes that the concluding document of the 2001 United Nations Conference should be a global action plan for subscription by interested States. UN ترى كندا أنه ينبغي أن تكون الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 بمثابة خطة عمل شاملة توقِّع عليها الدول المهتمة.
    Canada believes that the effectiveness and legitimacy of the Council could be greatly enhanced if the Council made certain changes in the approach to its work. UN وتؤمن كندا بأنه يمكن تعزيز فعالية وشرعية المجلس تعزيزا كبيرا إذا قام المجلس ببعض التغييرات في نهج عمله.
    For that reason, Canada believes that any use of the veto should be publicly explained and justified. UN ولذلك، فإن كندا تؤمن بأن أي استخدام لحق النقض ينبغي تعليله وتبريره بشكل علني.
    For that reason, Canada believes that any use of the veto should be explained and publicly justified. UN ولهذا السبب، تؤمن كندا بأنه ينبغي تفسير وتعليل أي استعمال لحق النقض علنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد