Canada is committed to playing an active role in promoting non-proliferation, arms control and disarmament across a wide spectrum of sectors. | UN | إن كندا ملتزمة بالاضطلاع بدور نشط في تعزيز منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عبر طائفة واسعة من القطاعات. |
Canada is deeply disturbed by Iran's decision to further enrich its nuclear material in defiance of Security Council resolutions. | UN | وتشعر كندا بانزعاج بالغ إزاء قرار إيران بمواصلة إغناء ما لديها من مواد نووية في تحد لقرارات مجلس الأمن. |
Based on these discussions, Canada is suggesting the following new entries: | UN | واستناداً إلى هذه المناقشة فإن كندا تقترح المدخلات الجديدة التالية: |
Secondly, with respect to the Human Rights Council, Canada is disappointed that members did not show greater courage. | UN | ثانيا، فيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان، تشعر كندا بخيبة الأمل لأن الأعضاء لم يبدوا جرأة أكثر. |
As to article 12, paragraph 4, the Committee gives the impression that it relies on general comment 27 for its view that Canada is the author's own country. | UN | وفيما يخص الفقرة 4 من المادة 12، تعطي اللجنة انطباعاً بأنها تعتمد على التعليق العام رقم 27 فيما يتعلق برأيها القائل بأن كندا هي بلد صاحب البلاغ. |
Canada is developing a national all-hazards risk assessment framework. | UN | وتعكف كندا على وضع إطار وطني لتقييم المخاطر يشمل جميع الأخطار. |
Canada is one of the original members of the coalition engaged in enforcing this mandate under Operation Unified Protector. | UN | وكندا هي أحد الأعضاء الأصليين في التحالف المعني بإنفاذ هذه الولاية في إطار عملية الحماية الموحدة. |
Canada is a vigorous defender of freedom, democracy and the rule of law. | UN | إن كندا من أشد المدافعين عن الحرية والديمقراطية وسيادة القانون. |
Canada is committed to our oceans, and together we can help secure their future. | UN | إن كندا ملتزمة تجاه محيطاتنا، ومعاً سوف نتمكن من تأمين مستقبلها. |
1. Canada is party to the four Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols of 1977. | UN | 1 - إن كندا طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977. |
Canada is deeply disturbed by Iran's decision to further enrich its nuclear material in defiance of Security Council resolutions. | UN | وتشعر كندا بانزعاج بالغ إزاء قرار إيران بمواصلة إغناء ما لديها من مواد نووية في تحد لقرارات مجلس الأمن. |
Canada is dismayed when collectively we fall short of making the tough decisions necessary to manage our fisheries resources sustainably. | UN | وتشعر كندا بالجزع عندما نحجم مجتمعين عن اتخاذ القرارات الصعبة اللازمة لإدارة مواردنا من مصائد الأسماك بطريقة مستدامة. |
Consequently, when extraditing persons in the position of Mr. Cox, Canada is deliberately exposing them to the application of the death penalty in the requesting State. | UN | وبناء على ذلك، فإن كندا حين تسلم اﻷشخاص الذين يكونون في مثل حالة السيد كوكس، تعرضهم عمدا لتطبيق عقوبة اﻹعدام في الدولة الطالبة. |
Consequently, when extraditing persons in the position of Mr. Cox, Canada is deliberately exposing them to the application of the death penalty in the requesting State. | UN | وبناء على ذلك، فإن كندا حين تسلم اﻷشخاص الذين يكونون في مثل حالة السيد كوكس، تعرضهم عمدا لتطبيق عقوبة الاعدام في الدولة الطالبة. |
Canada is therefore deeply concerned about the absence of any negotiations. | UN | لذلك، تشعر كندا بقلق عميق إزاء غياب أية مفاوضات. |
In the light of commitments made in Kobe, Canada is disappointed that more definitive action has not been taken, as the opportunity has arisen, to take stronger conservation measures to protect tuna. | UN | وفي ضوء الالتزامات التي قُطعت في كوبي، تشعر كندا بخيبة الأمل لأنه لم يتم اتخاذ إجراء أكثر حسما، حين سنحت الفرصة، باتخاذ تدابير أقوى للحفظ بغية حماية سمك التون. |
Volunteer Canada is the national voice of volunteerism in Canada. | UN | متطوعو كندا هي المؤسسة التي تحمل شعار العمل التطوعي في كندا. |
Canada is prepared to see this matter further explored in our discussions on the CD agenda — recognizing of course that there is already a process under way which has political momentum and a practical agenda. | UN | وإن كندا على استعداد للمزيد من استكشاف هذه المسألة من خلال مناقشاتنا بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، مع تسليمها بالطبع بأن هناك فعلياً عملية جارية ذات زخم سياسي، وجدول أعمال عملي. |
Only in Canada is identification of paternity needed to ensure that the rights of the child are honoured. | UN | وكندا هي وحدها التي يلزم فيها تحديد الأبوة من أجل ضمان الوفاء بحقوق الطفل. |
Canada is doing its part to help Africa achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتقوم كندا بدورها لمساعدة أفريقيا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Canada is working to improve housing choice and affordability. | UN | وتعمل كندا حالياً على تحسين خيارات السكن والقدرة على تحمل تكلفته. |
In the circumstances, the Committee concludes that the author cannot claim that Canada is his own country, for purposes of article 12, paragraph 4, of the Covenant. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، تستنتج اللجنة أنه لا يمكن لصاحب الرسالة أن يدعي أن كندا بلده، ﻷغراض الفقرة ٤ من المادة ١٢ من العهد. |
The Auditor General of Canada is the External Auditor of ICAO and has been since 1952. | UN | والمراجع العام لكندا هو مراجع الايكاو الخارجي وقد ظل يشغل هذا المنصب منذ عام 1952. |
The Government of Canada is providing new funding for Indigenous health programs, health facilities and infrastructure. | UN | وتقدم حكومة كندا حالياً تمويلاً جديداً للبرامج والمرافق الصحية والهياكل الأساسية للسكان الأصليين. |
Canada is offering $20 million to assist, and we call on others to join in now. | UN | وتقدم كندا مساعدة مقدارها 20 مليون دولار، وندعو الآخرين للانضمام الآن. |