ويكيبيديا

    "canada recommended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأوصت كندا
        
    • أوصت كندا
        
    Moreover, Canada recommended a criterion to avoid admissibility of many complaints concerning cases which were substantially the same. UN وأوصت كندا فضلاً عن ذلك بمعيار لتفادي قبول كثير من الشكاوى المتعلقة بقضايا متماثلة في جوهرها.
    Canada recommended that Botswana decriminalize same-sex activity by adults and that it eliminate the use of death penalty. UN وأوصت كندا بأن لا تُجرِّم بوتسوانا النشاط الجنسي بين أفراد الجنس الواحد في أوساط الذكور وأن تُلغي تطبيق عقوبة الإعدام.
    Canada recommended that Azerbaijan expand media freedoms, particularly access to broadcast media. UN وأوصت كندا أذربيجان بأن توسع حريات وسائل الإعلام، ولا سيما الوصول إلى وسائل البث الإعلامي.
    Regarding the issue of democratic naturalization, Canada recommended to maintain judiciary recourse on the granting of citizenship process. UN وفيما يتعلق بموضوع التجنيس الديمقراطي، أوصت كندا بالإبقاء على إمكانية الاحتكام إلى القضاء في مسألة التجنس.
    Recalling the recommendation of the Human Rights Committee on the issue, Canada recommended that Gabon take measures to follow up on such recommendations, notably by putting an end to censorship of the press and to the harassment of journalists. UN وفي معرض الإشارة إلى توصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن هذه المسألة، أوصت كندا بأن تتخذ غابون تدابير لمتابعة هذه التوصيات، ولا سيما بوضع حدّ للرقابة على الصحافة وللتحرش بالصحفيين.
    Finally, Canada recommended that Gabon issue a standing invitation to all special procedures and recommended that Gabon ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأخيراً، أوصت كندا بأن توجه غابون دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار جميع الإجراءات الخاصة وأوصت بأن تصدق غابون على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Canada recommended that efforts be intensified to act upon the recommendations of the report. UN وأوصت كندا بتكثيف الجهود للبدء في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    Canada recommended to Benin to better apply the existing laws concerning trafficking in children and human beings. UN وأوصت كندا بنن بتطبيق القوانين القائمة بشكل أفضل فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال والبشر.
    Canada recommended the followup to these recommendations and that the rights of migrants be respected, particularly by law enforcement officials. UN وأوصت كندا بمتابعة تنفيذ تلك التوصيات وباحترام حقوق المهاجرين خاصة من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    25. Canada recommended continuing the reform of the judicial system. UN 25- وأوصت كندا بمواصلة إصلاح النظام القضائي.
    Canada recommended that Algeria review its Family Code to remedy provisions, which still represent discrimination against women regarding the issues of divorce and rape witnesses. UN وأوصت كندا الجزائر بمراجعة قانون الأسرة لتعديل ما يرد فيه من أحكام لا تزال تشكل تمييزاً ضد النساء فيما يتعلق بمسائل الطلاق والشهود في قضايا الاغتصاب.
    Canada recommended continuing efforts to intensify the investigation and prosecution of racial hatred and related violence through criminal legal proceedings and other measures. UN وأوصت كندا بمواصلة الجهود من أجل تكثيف التحقيق في جرائم التحريض على الكراهية العنصرية والعنف المتصل بذلك وملاحقة مرتكبيها من خلال الإجراءات القانونية الجنائية وغيرها من التدابير.
    Canada recommended the followup to these recommendations and that the rights of migrants be respected, particularly by law enforcement officials. UN وأوصت كندا جنوب أفريقيا بمتابعة تنفيذ تلك التوصيات وباحترام حقوق المهاجرين ولا سيما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    Canada recommended that Guatemala adopt effective measures to prevent and protect human rights defenders from violence and that it ensure the prompt, thorough and effective investigation and appropriate punishment of such and ensure that human rights defenders operate in an enabling environment. UN وأوصت كندا بأن تعتمد غواتيمالا تدابير فعالة لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان من العنف وأن تضمن التحقيق الفوري الشامل والفعال في هذه الأعمال والعقاب المناسب لمرتكبيها وأن تضمن للمدافعين عن حقوق الإنسان العمل في بيئة تمكينية.
    Further to the recommendation by the Committee against Torture, Canada recommended that Peru continue to take measures to address the issue of prison crowding and conditions, including providing prisoners with access to medical staff and court-appointed counsel. UN وبالإشارة إلى توصية لجنة مناهضة التعذيب، أوصت كندا بأن تواصل بيرو اتخاذ إجراءات للتصدي لمسألة اكتظاظ السجون والأوضاع السائدة فيها، بما في ذلك إتاحة الفرصة للسجناء لتلقي رعاية طبية ولاستشارة محامين تعيّنهم المحكمة.
    Referring to reports indicating, inter alia, a high prevalence of gender-based violence and child abuse, Canada recommended that Japan continue to take measures to reduce the incidence of violence against women and children, inter alia, by ensuring that law enforcement officials receive human rights training, and funding recovery and counselling centres for victims of violence. UN وفيما يتعلق بالتقارير التي تشير في جملة أمور إلى زيادة انتشار العنف الجنساني والاعتداء على الطفل، أوصت كندا بأن تواصل اليابان اتخاذ تدابير للحد من العنف ضد المرأة والطفل بأن تكفل مثلاً حصول موظفي إعمال القانون على التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتمويل مراكز المعافاة وتقديم المشورة لضحايا العنف.
    Canada recommended that Senegal respect the commitments concerning the freedom of expression which it undertook by ratifying the ICCPR. UN كما أوصت كندا بأن تحترم السنغال الالتزامات المتعلقة بحرية التعبير، التي قطعتها على نفسها بتصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    With regard to sexual orientation as a ground for asylum-seeking, Canada recommended to the United Kingdom to follow the Council of the European Union " Asylum Qualification Directive " in future cases. UN وفيما يتعلق بإيراد الميل الجنسي سبباً لطلب اللجوء، أوصت كندا المملكة المتحدة بأن تأخذ، فيما يُعرض عليها مستقبلاً من حالات، بالتوجيهات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي والمتعلقة بمعايير التأهيل لمنح اللجوء.
    With reference to the follow-up of the 2007 concluding observations on India adopted by CERD, Canada recommended that India begin providing disaggregated data on caste and related discrimination. UN وفيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن الهند في عام 2007، أوصت كندا بأن تبدأ الهند تقديم بيانات مفصلة عن التمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية وما يتصل به من تمييز.
    With reference to the concerns raised by the Committee on the Rights of the Child and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) that female genital mutilation (FGM) is still being practiced, Canada recommended that Benin accelerate and strengthen its efforts to elaborate laws and policies to deal with that practice. UN وفيما يتعلق بالشواغل التي أثارتها لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إزاء استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أوصت كندا بنن بتسريع وتعزيز الجهود التي تبذلها لوضع قوانين وسياسات للتصدي لهذه الممارسة.
    Concerning the situation of foreign women subject to violence and whose resident permits depend on the fact that they are living with their spouses, Canada recommended that the revocation of the resident permit of married women who are victims of domestic violence be subject to a review after a full evaluation of impact on those women and their children. UN وفيما يتعلق بوضع المرأة الأجنبية التي تتعرض للعنف والتي يكون منحها ترخيص الإقامة رهناً بعيشها مع زوجها، أوصت كندا سويسرا بأن يكون إلغاء ترخيص الإقامة لامرأة متزوجة تقع ضحية العنف المنزلي خاضعاً للمراجعة وينبغي ألا يتم إلا بعد إجراء تقييم كامل لأثر ذلك على المرأة وأطفالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد