The Canadian Human Rights Act was amended to repeal section 67. | UN | 71- لقد عُدِّل القانون الكندي لحقوق الإنسان لإلغاء المادة 67. |
Hate speech is also dealt with in the Canadian Human Rights Act and in some provincial human rights Acts. | UN | وتُعالج الخطب التي تحض على الكراهية أيضاً في القانون الكندي لحقوق الإنسان وفي بعض قوانين حقوق الإنسان في المقاطعات. |
In her presentation, Ms. Fry had mentioned a recent amendment to the Canadian Human Rights Act through the creation of a small, permanent Human Rights Tribunal. | UN | وقال أن السيدة فراي قد ذكرت أن هناك تعديلاً أخيراً على القانون الكندي لحقوق الإنسان من خلال إنشاء محكمة صغيرة دائمة لحقوق الإنسان. |
At this juncture, the applicability of section 13 of the Canadian Human Rights Act, as well as the jurisdiction of the tribunal, have been upheld by a Canadian federal court. | UN | وفي هذه المرحلة أخذت محكمة اتحادية كندية بانطباق الباب 13 من القانون الكندي لحقوق الإنسان وباختصاص المحكمة الخصوصية. |
The State party should repeal section 67 of the Canadian Human Rights Act without further delay. | UN | على الدولة الطرف أن تلغي المادة 67 من قانون حقوق الإنسان الكندي دون مزيد من التأخير. |
This sexual harassment violated s. 14 of the Canadian Human Rights Act. | UN | وهذه المضايقة الجنسية تمثل انتهاكا للمادة 14 من القانون الكندي لحقوق الإنسان. |
In particular, the Committee urges the State party to repeal section 67 of the Canadian Human Rights Act, which prevents First Nations people from filing complaints of discrimination before a human rights commission or tribunal. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على إبطال المادة 67 من القانون الكندي لحقوق الإنسان التي تمنع أفراد شعب الأمم الأولى من التظلم من التمييز أمام لجنة أو محكمة لحقوق الإنسان. |
The Canadian Human Rights Act also prohibits discrimination, including in the field of employment, on grounds of sex or a conviction for which a pardon has been granted. | UN | وكذلك يحظر القانون الكندي لحقوق الإنسان التمييز، ولا سيما في ميدان العمل، على أساس جنس الشخص المُعفى عنه ووضعه. |
Their principal concern was that the Canadian Human Rights Act should apply to decisions made at the community level. | UN | وتمثل الشاغل الأساسي الذي ساورهن في ضرورة تطبيق القانون الكندي لحقوق الإنسان على القرارات المتخذة على صعيد المجتمع. |
As part of the Plan, an Aboriginal Employment Program will be developed in accordance with Section 16 of the Canadian Human Rights Act to facilitate recruitment efforts. | UN | وسيوضع برنامج لتشغيل أبناء الشعوب الأصلية، كجزء من الخطة، وفقاً للجزء 16 من القانون الكندي لحقوق الإنسان لتسهيل جهود التشغيل. |
The Task Force will submit a report to the Ministers of Justice and Labour with recommendations for improving Section 11 of the Canadian Human Rights Act, which makes it a discriminatory practice to pay men and women differently for performing work of equal value. | UN | وستقدم فرقة العمل إلى وزيري العدل والعمل تقريرا يتضمن توصيات لتحسين البند 11 من القانون الكندي لحقوق الإنسان الذي يعتبر من قبيل التمييز التفاوت في الأجر بين الرجل والمرأة لدى تساوي قيمة العمل. |
Instead, the press release stated that he was going to discuss the decision of the Canadian Human Rights Tribunal that truth could not be invoked as a defense in proceedings under section 13 of the Canadian Human Rights Act. | UN | وإنما ذكر البيان الصحفي أنه سوف يناقش قرار المحكمة الكندية لحقوق الإنسان الذي يقضي بأنه لا يمكن الاحتكام إلى الحقيقة كوسيلة للدفاع في إطار إجراءات بموجب المادة ١٣ من القانون الكندي لحقوق الإنسان. |
16. In a positive step, the panel responsible for reviewing the Canadian Human Rights Act had recommended the inclusion of social condition in the Act. | UN | 16- وفي خطوة إيجابية، أوصى الفريق المسؤول عن مراجعة القانون الكندي لحقوق الإنسان بإدراج الحالة الاجتماعية في القانون. |
2. Extension of the Canadian Human Rights Act to matters under the Indian Act | UN | 2- توسيع نطاق القانون الكندي لحقوق الإنسان ليشمل مسائل تندرج في القانون المتعلق بالهنود |
In particular, the Committee urges the State party to repeal section 67 of the Canadian Human Rights Act, which prevents First Nations people from filing complaints of | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على إبطال المادة 67 من القانون الكندي لحقوق الإنسان التي تمنع أفراد شعب الأمم الأولى من التظلم من التمييز أمام لجنة أو محكمة لحقوق الإنسان. |
The federal government is now developing a revised Employment Equity Policy that will, as required by law, extend the duty to accommodate to all groups protected by the Canadian Human Rights Act. | UN | وتعكف الحكومة الاتحادية في الوقت الراهن على وضع صيغة منقحة لسياستها في مجال تكافؤ فرص العمل توسِّع، وفق ما يقتضيه القانون، نطاق الاستيعاب ليشمل جميع الفئات التي يحميها القانون الكندي لحقوق الإنسان. |
The Court concluded that the Canadian Human Rights Act applied to all employees of federal administration, including those that work for Parliament. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن القانون الكندي لحقوق الإنسان ينطبق على جميع موظفي الإدارات الاتحادية، بمن فيهم أولئك الذين يعملون لدى البرلمان. |
The grievance system established by the Parliamentary Employment and Staff Relations Act coexists with the settlement mechanism established by the Canadian Human Rights Act. | UN | وليس هناك تنافر بين نظام التظلم الذي ينصّ عليه قانون الوظائف البرلمانية والعلاقات مع الموظفين وآلية التسوية التي ينصّ عليها القانون الكندي لحقوق الإنسان. |
The Committee expresses its appreciation for the introduction of an amendment to the Canadian Human Rights Act to repeal the provision excluding the Indian Act from the scope of the Canadian Human Rights Act. | UN | 322- وتعرب اللجنة عن ارتياحها للتعديل الذي أُدخل على القانون الكندي لحقوق الإنسان والذي يرمي إلى إلغاء المادة التي تستبعد قانون الهنود من نطاق انطباق القانون الكندي لحقوق الإنسان. |
Closing a long-standing legislative gap the Canadian Human Rights Act was amended in 2008 to allow addressing of issues of discrimination arising under the Indian Act. | UN | ولسد ثغرة تشريعية ظلت قائمة لفترة طويلة، عُدل قانون حقوق الإنسان الكندي في سنة 2008 للسماح بتناول قضايا التمييز الناشئة عن القانون المتعلق بالهنود. |
57. The first review of the Canadian Human Rights Act had been comprehensive. | UN | 57- وقالت إن المراجعة الأولى للقانون الكندي لحقوق الإنسان كانت شاملة. |
The Canadian Human Rights Act was amended in 1996 to add sexual orientation as a protected ground of discrimination. | UN | وقد عُدل القانون الكندي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٦ ﻹضافة التفضيل الجنسي كأساس للحماية من التمييز. |
The Government of Canada's responsibility for Pay Equity stems from Part III of the Canada Labour Code and the Canadian Human Rights Act (CHRA). | UN | تنبع مسؤولية حكومة كندا عن الإنصاف في الأجور من الجزء الثالث من قانون العمل الكندي والقانون الكندي لحقوق الإنسان. |
The Committee urges the State party to engage in effective consultations with aboriginal communities so that mechanisms to ensure adequate application of the Canadian Human Rights Act (CHRA) with regard to complaints under the Indian Act are put in place following the repeal. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على المشاركة في مشاورات فعالة مع جماعات الشعوب الأصلية حتى توضع آليات بعد قرار الإلغاء تعمل على التطبيق الملائم لقانون حقوق الإنسان الكندي فيما يتعلق بالشكاوى المقدمة بموجب قانون الهنود. |
Pursuant to the Canadian Human Rights Act (CHRA), CHRC has federal jurisdiction. | UN | وتتمتع اللجنة باختصاص قضائي اتحادي عملاً بالقانون الكندي لحقوق الإنسان. |