while, the Canadian Supreme Court concluded in the Quebec Secession case that: | UN | بينما ذهبت المحكمة العليا الكندية في قضية انفصال كيبيك إلى القول: |
In Regina v. Sparrow, the Canadian Supreme Court recognized the existence of aboriginal rights and delineated a test to determine whether there had been a prima facie infringement of those rights. | UN | في قضية ريجينا ضد سبارو، اعترفت المحكمة العليا الكندية بوجود حقوق للشعوب اﻷصلية ووضعت معيارا لتحديد ما إذا كان قد حدث تعد من حيث الظاهر على هذه الحقوق. |
The Canadian Supreme Court also referred to the right of self-determination in the context of foreign military occupations. | UN | كما أشارت المحكمة العليا الكندية إلى حق تقرير المصير في سياق الاحتلال العسكري الأجنبي(). |
8.1 In his submission of 7 April 1993, author's counsel argues that an attempt to further exhaust domestic remedies in Canada would be futile in the light of the judgment of the Canadian Supreme Court in the cases of Kindler and Ng. | UN | ٨-١ يحتج محامي مقدم البلاغ، في رسالته المؤرخة ٧ نيسان/أبريل ٣٩٩١، بأن أية محاولة لمواصلة سبل الانتصاف المحلية في كندا ستكون عقيمة في ضوء الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا الكندية في قضيتي كندلر ونغ. |
Furthermore, the Committee urges the State party to promptly approve Omar Khadr's transfer application and ensure that he receives appropriate redress for human rights violations that the Canadian Supreme Court has ruled he experienced. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على المبادرة فوراً إلى إقرار طلب نقل محمد خضر وضمان إنصافه على النحو المناسب بسبب انتهاك حقوقه وفقاً للحكم الصادر عن المحكمة العليا في كندا. |
While the Canadian Supreme Court has ruled that there may be exceptional circumstances where an inadmissible person could be removed if the risks to that person would be outweighed by the risks to Canada, no person has been removed to torture. | UN | وفي حين أن المحكمة العليا الكندية حكمت بأنه قد تكون هناك ظروف استثنائية يمكن فيها ترحيل شخص غير مقبول إذا كانت المخاطر التي يتعرض لها هذا الشخص أقل من المخاطر التي تتعرض لها كندا، فإن أحداً لم يرحَّل للتعذيب. |
2.3 On 15 February 1994, the Quebec Court of Appeal refused to alter the verdict and on 11 August 1994 the Canadian Supreme Court rejected the author's application for leave to appeal. | UN | 2-3 وفي 15 شباط/فبراير 1994، رفضت محكمة الاستئناف في كويبك تعديل الحكم، ورفضت المحكمة العليا الكندية في 11 آب/أغسطس 1994 طَلب صاحب البلاغ استئناف الدعوى. |
In the same vein, in Javor v. Francoeur, the Canadian Supreme Court of British Columbia refused to enforce an award rendered against the respondent because it had not signed the arbitration agreement. | UN | 45- وفي السياق نفسه، في قضية Javor ضد Francoeur، رفضت المحكمة العليا الكندية في كولومبيا البريطانية إنفاذ قرار تحكيم صادر ضد المدَّعى عليه لأنه لم يوقِّع اتفاق التحكيم. |
8.1 In his submission of 7 April 1993, author's counsel argues that an attempt to further exhaust domestic remedies in Canada would be futile in the light of the judgment of the Canadian Supreme Court in the cases of Kindler and Ng. | UN | ٨-١ يحتجﱡ محامي صاحب البلاغ، في مذكرته المؤرخة في ٧ نيسان/أبريل ٣٩٩١، بأن أية محاولة لمواصلة سبل الانتصاف المحلية في كندا ستكون عقيمة في ضوء الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا الكندية في قضيتي كندلر ونغ. |
In a decision regarding the construction of a dam, the Canadian Supreme Court stated that the scope of an environmental assessment also has to take into account the environmental effects of the construction beyond the borders of Canada.91 | UN | وذكرت المحكمة العليا الكندية في قرار لها بشأن إنشاء أحد السدود، أن نطاق التقييم البيئي لا بد أن يضع في الاعتبار أيضا ما لﻹنشاء من آثار بيئية تتعدى حدود كندا)٩١(. |
The Canadian Supreme Court concluded in the Quebec Secession case that " [t]he right of colonial peoples to exercise their right to self-determination by breaking away from the " imperial " power is now undisputed " . | UN | وخلصت المحكمة العليا الكندية في قضية انفصال كيبيك إلى " أن حق الشعوب المستعمرة في ممارسة حقها في تقرير المصير بالانفصال عن السلطة " الإمبراطورية " قد أصبح الآن أمرا لا خلاف عليه " (). |
However, despite the 2001 " Weston Park Agreement " and the recommendation of retired Canadian Supreme Court Judge Peter Cory, an inquiry has not been held. | UN | ومع ذلك، لم يجر التحقيق في هذه المسألة بالرغم من إبرام اتفاق " ويست بارك " (144) في عام 2001 والتوصية التي قدمها قاضي المحكمة العليا الكندية المتقاعد بيتر كوري(145). |
In 2001, the Canadian Supreme Court in United States v. Burns considered capital punishment to amount to cruel and unusual punishment. | UN | وفي عام 2001، اعتبرت المحكمة العليا الكندية في قضية الولايات المتحدة ضد بيرنز(55) أن عقوبة الإعدام عقوبة قاسية وغير مألوفة. |
That case was declared inadmissible on the grounds that the Canadian Supreme Court had already ruled on the issue of mandatory retirement, and that it was therefore up to the Legislature to determine if there was to be a change of the law. | UN | فقد أعلن عدم قبول الدعوى بحجة أن المحكمة العليا الكندية سبق وأن بتت في مسألة التقاعد الإلزامي()، وأن من اختصاص الجهاز التشريعي من ثم تحديد ما إذا كان يتعين تعديل القانون. |
That case was declared inadmissible on the grounds that the Canadian Supreme Court had already ruled on the issue of mandatory retirement, and that it was therefore up to the Legislature to determine if there was to be a change of the law. | UN | فقد أعلن عدم قبول الدعوى بحجة أن المحكمة العليا الكندية سبق وأن بتت في مسألة التقاعد الإلزامي()، وأن من اختصاص الجهاز التشريعي من ثم تحديد ما إذا كان يتعين تعديل القانون. |
11. In 2006 the Canadian Supreme Court acknowledged the right of members of the First Nations of New Brunswick (Mi'kmaq and Maliseet) to carry out non-commercial logging in forests classified as Crown Lands, on the basis of the aboriginal title and of rights derived from treaties signed with the British Crown. | UN | 11- وأقرت المحكمة العليا الكندية في عام 2006 بحق أفراد الأمم الأولى بمقاطعة نيوبرانسويك (ميكماك وماليسيت) في القيام بقطع الأشجار لأغراض غير تجارية في الغابات المصنفة كأراض تابعة للتاج، استناداً إلى سندات ملكية السكان الأصليين لتلك الأراضي والحقوق المستمدة من معاهدات موقَّعة مع التاج البريطاني. |
The issue was touched upon by the Canadian Supreme Court in the Quebec Secession case, where it was noted that self-determination " is normally fulfilled through internal self-determination - a people's pursuit of its political, economic, social and cultural development within the framework of an existing state " . | UN | 122 - وقد تطرقت المحكمة العليا الكندية إلى هذه المسألة في قضية انفصال كيبيك، حيث لاحظت أن تقرير المصير " يتحقق عادة من خلال تقرير المصير داخليا - أي سعي الشعب إلى نمائه السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي داخل إطار دولة قائمة " (). |
Furthermore, the Committee urges the State party to promptly approve Omar Khadr's transfer application and ensure that he receives appropriate redress for human rights violations that the Canadian Supreme Court has ruled he experienced. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على المبادرة فوراً إلى إقرار طلب نقل محمد خضر وضمان إنصافه على النحو المناسب بسبب انتهاك حقوقه وفقاً للحكم الصادر عن المحكمة العليا في كندا. |
In this regard the Special Rapporteur would also like to note that in Regina v. Sparrow, Supreme Court reports of 31 May 1990. the Canadian Supreme Court in 1990 upheld the fishing rights of Canadian indigenous peoples. | UN | وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تفيد أيضا بأن المحكمة العليا في كندا قد أكدت في عام ٠٩٩١، في قضية ريجينا ضد اسبارو)٧٤(، حقوق صيد السمك التي تتمتع بها الشعوب اﻷصلية في كندا. |