The number of reassignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص من عدد الجلسات الملغاة. |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
The number of cancelled meetings had been lower than before, and the Secretariat had no longer had the same latitude. | UN | وقد انخفض عدد الاجتماعات الملغاة عن ذي قبل، ولم يعد لدى اﻷمانة العامة نفس المجال للتصرف. |
Reassignments of services from cancelled meetings rose from 48 per cent in 2004 to 75 per cent in 2005. | UN | وارتفعت نسبة نقل الخدمات من الاجتماعات الملغاة من 48 في المائة في عام 2004 إلى 75 في المائة في عام 2005. |
It should be noted that it was more difficult to match the time slots requested by the ad hoc intergovernmental bodies with those that became available because of the lower number of cancelled meetings. | UN | ومن الجدير بالذكر أن توفيق الفترات الزمنية التي طلبتها الهيئات الحكومية الدولية المخصصة مع الفترات التي أصبحت متاحة كان أكثر صعوبة بسبب انخفاض عدد الاجتماعات الملغاة. |
cancelled meetings often resulted in wasted resources: the standard provision of the contracts for freelance interpreters mention that they are entitled to an indemnity of 50 per cent or 100 per cent of their fee if the appointment is cancelled by the United Nations Office at Geneva more than or within 30 days prior to the appointment. | UN | وكثيرا ما نتج عن إلغاء الجلسات ضياع الموارد: فالحكم القياسي في العقود الخاصة بالمترجمين الشفويين المستقلين ينص على أن من حقهم الحصول على تعويض بنسبة 50 في المائة أو 100 في المائة من أتعابهم إذا ألغى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تعيينهم قبل أكثر أو في غضون 30 يوما من التعيين. |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it seek the cooperation of users with a view to minimizing cancelled meetings. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تسعى إلى التعاون مع المستعملين بغية تخفيض عدد الجلسات الملغاة إلى الحد الأدنى. |
The number of reassignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص من عدد الجلسات الملغاة. |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. The | UN | وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة. |
It should be noted that it was more difficult to match the time slots requested by the ad hoc intergovernmental bodies with those that became available because of the lower number of cancelled meetings. | UN | ومن الجدير بالذكر أن توفيق الفترات الزمنية التي طلبتها الهيئات الحكومية الدولية المخصصة مع الفترات التي أصبحت متاحة كان أكثر صعوبة بسبب انخفاض عدد الاجتماعات الملغاة. |
It was also stated that, as much as possible, the time released from cancelled meetings or early adjournments should be made available to regional groups. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي، بقدر الإمكان، إتاحة الوقت الذي يتم توفيره من الاجتماعات الملغاة أو التبكير بالاختتام للمجموعات الإقليمية. |
The percentage of requests met had improved, however, and efforts to redeploy services from cancelled meetings were ongoing. | UN | غير أن النسبة المئوية للطلبات التي تمت تلبيتها قد ارتفعت، كما أن الجهود المبذولة لإعادة توزيع الخدمات التي تُتاح نتيجة الاجتماعات الملغاة لا تزال جارية. |
The number of cancelled meetings with interpretation had declined as a result of measures implemented to streamline and better coordinate planning. | UN | وأشار إلى أن عدد الاجتماعات الملغاة مع خدمات الترجمة الشفوية قد انخفض نتيجة للتدابير التي نفذت بهدف تبسيط التخطيط وتحسين تنسيقه. |
The number of cancelled meetings with interpretation had declined, however, as well as the overall time lost owing to late starts and early adjournments, as a result of improved advance planning and coordination with secretariats. The overall utilization factor had remained above the established benchmark of 80 per cent. | UN | إلا أن عدد الاجتماعات الملغاة التي تتطلب خدمات الترجمة الشفوية انخفض، فضلا عن الوقت الذي يضيع عموما بسبب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر، وذلك نتيجة لتحسن التخطيط المسبق والتنسيق مع الأمانات، وظل معامل الاستخدام يتجاوز النسبة المرجعية المحددة بـ 80 في المائة. |
While the Department had done its utmost to meet the demand, in particular by reallocating resources from cancelled meetings to service meetings of regional groups, approximately 10 per cent of meeting requests were still unmet. | UN | وفي حين أن الإدارة قد بذلت قصاراها لمجابهة الطلب، ولا سيما من خلال إعادة توزيع الموارد من الاجتماعات الملغاة لخدمة اجتماعات المجموعات الإقليمية، فإن قرابة 10 في المائة من طلبات الاجتماعات لا تزال متعذرة التحقيق. |
According to the Secretary-General's annual report on the pattern of conferences mentioned above, there was no reassignment of resources for almost 30 per cent of cancelled meetings in 2008 (that figure was 50 per cent in 2007). | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام السنوي عن خطة المؤتمرات المذكور أعلاه، لم يكن هناك إعادة توزيع للموارد لنحو 30 في المائة من الاجتماعات الملغاة في عام 2008 (كان هذا الرقم 50 في المائة في عام 2007). |