Support groups can be very helpful for cancer patients. | Open Subtitles | جماعات الدعم يمكن أن تفيد كثيراً مرضى السرطان |
Some cancer patients get what are called paraneoplastic syndromes. | Open Subtitles | بعض مرضى السرطان يصابون بم نسمي متلازمات ورمية |
How many cancer patients do you know that die overnight? | Open Subtitles | كم عدد مرضى السرطان الذين يموتون كل ليلة ؟ |
The boy was surprised at how pleasant the surroundings were and how happy the cancer patients seemed. | Open Subtitles | كان الولد مندهشاً بالأجواء الممتعة في ذلك المكان و كم كان مرضى السرطان يبدون سُعداء. |
They say attitude makes a big difference with cancer patients. | Open Subtitles | هم يقولون السلوك يصنع فارقاً كبيراً مع مرضى السرطان |
Good health care can prevent the formation of free radicals in the body, and cancer patients can survive for a long time. | UN | ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة. |
The treatment of cancer patients is not covered in the DGD. | UN | لم تشمل وثيقة توجيه القرارات مسألة علاج مرضى السرطان. |
Good health care can prevent the formation of free radicals in the body, and cancer patients can survive for a long time. | UN | ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة. |
The treatment of cancer patients is not covered in the DGD. | UN | لم تشمل وثيقة توجيه القرارات مسألة علاج مرضى السرطان. |
Good health care can prevent the formation of free radicals in the body, and cancer patients can survive for a long time. | UN | ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة. |
The treatment of cancer patients is not covered in the DGD. | UN | لم تشمل وثيقة توجيه القرارات مسألة علاج مرضى السرطان. |
However, it was underscored that the Government subsidized the treatment of cancer patients overseas and was involved in ongoing discussions with private partners to establish a full range of cancer diagnosis and treatment locally. | UN | بيد أنه تم التشديد على أن الحكومة تقدم مساعدات لعلاج مرضى السرطان في الخارج وتُجري حاليا مناقشات مع شركاء من القطاع الخاص بغرض إنشاء نظام كامل لتشخيص مرض السرطان وعلاجه محليا. |
However, it was underscored that the Government subsidizes the treatment of cancer patients overseas and was involved in ongoing discussions with private partners to establish a full range of cancer diagnosis and treatment locally. | UN | بيد أنه تم التشديد على أن الحكومة تقدم مساعدات لعلاج مرضى السرطان في الخارج وتُجري حاليا مناقشات مع شركاء من القطاع الخاص بغرض إنشاء نظام كامل لتشخيص مرض السرطان وعلاجه محليا. |
Radiotherapy is used with curative or palliative benefit for over 50 per cent of cancer patients in industrialized countries. | UN | والعلاج الإشعاعي يستخدم ويعود بنفع شفائي أو تخفيض حدة المرض لأكثر من 50 في المائة من مرضى السرطان في البلدان الصناعية. |
cancer patients have to search multiple hospitals and pharmacies to purchase expensive cancer drugs. | UN | وتعين على مرضى السرطان البحث في عدة مستشفيات وصيدليات لشراء عقاقير علاج السرطان الباهظة التكلفة. |
Also in the framework of the project, work has begun on preserving the fertility of cancer patients. | UN | وكجزء من هذا المشروع، جرى العمل على الحفاظ على خصوبة مرضى السرطان. |
It has been reported that a very restricted number of cancer patients were subsequently allowed to cross the checkpoints, but that this was not the case with cardiac patients. | UN | وقيل إن عددا محدودا جدا من مرضى السرطان قد سُمح له في وقت لاحق بعبور نقاط التفتيش، إلا أن مرضى القلب لم يسمح لهم بذلك. |
But in order to the boy truly be impacted on a personal level, he needed to meet cancer patients, to believe it from himself. | Open Subtitles | و لكن حتى يتأثر الولد حقاً على الصعيد الشخصي، إنه بحاجة لمقابلة مرضى سرطان ليصدّق ذلك بنفسه. |
Did you know that marijuana is allowed, for use by cancer patients? | Open Subtitles | هل تعلم أن الماريجوانا قد تم الموافقة .عليها طبيا لمرضى السرطان |
Patients suffering from chronic diseases continue to receive at most one month's treatment and cancer patients routinely have their treatment deferred because of uncoordinated arrivals and insufficient quantities. | UN | ولا يزال المرضى الذين يعانون من أمراض مزمنة لا يتلقون من اﻷدوية أكثر مما يكفي لشهر واحد، وكثيرا ما يؤجل علاج المصابين بالسرطان بسبب عدم تنسيق مواعيد وصول اﻷدوية وعدم كفاية الكميات. |
Currently only 12 per cent of cancer patients are identified through preventive screening. | UN | ولا تتعدى نسبة من تغطيهم الفحوصات الوقائية في هذا الوقت نسبة 12 في المائة من مرضى الأورام. |
Depression in cancer patients is not as common as you think. | Open Subtitles | الاكتئاب بمرضى السرطان ليس منتشراً كما تظن |
Can you imagine a drug that could revitalize cancer patients and reverse Alzheimer's? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل دواء يمكنه اعادة إحياء مرضي السرطان ويعكس أعراض الشيخوخة |
For the same year, the incidence of malignant neoplasms in women aged 15 and over showed that cervical cancer was the leading cause of morbidity in cancer patients, with a rate of 75.4 per cent per 100,000 women aged 15 and over, followed by breast cancer, with a rate of 19.6 per 100,000. | UN | ويتضح من معدل اﻹصابة باﻷورام الخبيثة لدى النساء اللائي تزيد أعمارهن عن ١٥ عاما في نفس العام أن سرطان عنق الرحم هو السبب الرئيسي لهذه اﻷورام بمعدل قدره ٧٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من النساء اللائي تزيد أعمارهن على ١٥ عاما يليه سرطان الثدي بمعدل قدره ١٩,٦. |