The Cancun Agreements: Land use, land-use change and forestry | UN | اتفاقات كانكون: استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
The decisions contained in the Cancun Agreements set the foundation for a far-reaching collective effort to address climate change. | UN | وقد أرست المقررات الواردة في اتفاقات كانكون الأساس للقيام بجهد جماعي بعيد المدى يرمي إلى التصدي لتغير المناخ. |
5. Progress on the implementation of the Cancun Agreements | UN | 5 - التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات كانكون |
Level of action for the United Nations Convention to Combat Desertification on the basis of the Cancun Agreements | UN | مستوى الإجراءات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أساس اتفاقات كانكون |
Implementation of the Cancun Agreements was well on track. | UN | وذكرت أن عملية تنفيذ اتفاقات كانكون تمضي في مسارها الصحيح. |
The Cancun Agreements: Outcome of the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention | UN | اتفاقات كانكون: نتائج عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Furthermore, coordination and oversight of the implementation of the Cancun Agreements were enhanced through the establishment in EDM of the Implementation Strategy unit. | UN | وعلاوة على ذلك، عُزز التنسيق والإشراف على تنفيذ اتفاقات كانكون من خلال إنشاء وحدة استراتيجية التنفيذ في إطار البرنامج. |
The Cancun Agreements also provide for enhanced monitoring and review of the effectiveness of, and the institutional arrangements for, capacity-building. | UN | وتنص اتفاقات كانكون أيضاً على تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات وترتيباته المؤسسية. |
In line with this priority, the Executive Secretary has strengthened the coordination of support given to the implementation of the Cancun Agreements. | UN | وتمشياً مع هذه الأولوية، عززت الأمينة التنفيذية تنسيق الدعم المقدم إلى تنفيذ اتفاقات كانكون. |
Tier 2 reflects additional resource requirements to allow for a more comprehensive implementation of the Cancun Agreements. | UN | ويعكس المستوى 2 الاحتياجات الإضافية من الموارد ليتسنى تنفيذ اتفاقات كانكون تنفيذاً أكثر شمولاً. |
The conference adopted the Cancun Agreements, consisting of decisions under both negotiating tracks. | UN | واعتمد المؤتمر اتفاقات كانكون المتضمنة للقرارات على مساري التفاوض. |
Enhance collaborative actions with relevant institutional arrangements to enhance the implementation of the Cancun Agreements and the Durban Outcome in a balanced and coordinated manner | UN | تعزيز الإجراءات التعاونية مع الترتيبات المؤسسية المعنية للنهوض بتنفيذ اتفاقات كانكون ونتائج ديربان على نحو متوازن ومنسق |
27. The Cancun Agreements recognize the need to consider ecosystems for enhanced action on adaptation. | UN | 27- وتقر اتفاقات كانكون بالحاجة إلى النظر في النظم الإيكولوجية لتعزيز الإجراءات المتعلقة بالتكيف. |
The Cancun Agreements had been significant; the upcoming Conference of the Parties to the Framework Convention on climate change in Durban must be another step forward. | UN | وقد كانت اتفاقات كانكون مهمة في هذا الصدد؛ ويجب أن يكون المؤتمر المقبل للأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في ديربان خطوة أخرى إلى الأمام. |
In accordance with the Bali Road Map, the Durban Conference should implement the 2010 Cancun Agreements, spell out relevant institutional arrangements and continue with negotiations on outstanding issues. | UN | ووفقا لخريطة طريق بالي، ينبغي لمؤتمر ديربان أن ينفذ اتفاقات كانكون لعام 2010، وأن يحدد بالتفصيل الترتيبات المؤسسية ذات الصلة، وأن يواصل المفاوضات بشأن القضايا العالقة. |
In that regard, the Durban Conference was of vital importance; a clear plan was needed regarding implementation of the Cancun Agreements and the extension of the Kyoto Protocol. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق أهمية حيوية على مؤتمر ديربان، وهناك حاجة إلى وضع خطة واضحة بشأن تنفيذ اتفاقات كانكون وتمديد بروتوكول كيوتو. |
The preamble of decision 1/CP.16 of the Cancun Agreements recognizes that climate change represents an urgent and potentially irreversible threat to human societies and the planet, and thus must be urgently addressed by all parties. | UN | 13- وتقرُّ ديباجة المقرَّر 1/CP.16 من اتفاقات كانكون بأنَّ تغيّر المناخ يمثل تهديداً عاجلاً للمجتمعات البشرية ولكوكب الأرض قد يتعذَّر تفاديه، وبالتالي يجب أن تتصدى له جميع الأطراف على وجه الاستعجال. |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون |
It was agreed that the elements related to the Cancun Agreements will be discussed at a later meeting of the group, in order to gain a broad understanding of the issues. | UN | واتُّفق على مناقشة العناصر المتعلقة باتفاقات كانكون في اجتماع لاحق للفريق، بغية تحقيق فهم أوسع لهذه المسائل. |
This year's Durban meeting must set us on the road to full implementation of the Cancun Agreements. | UN | ويتعين على اجتماع ديربان لهذا العام أن يضعنا على الطريق المؤدي إلى التنفيذ الكامل لاتفاقات كانكون. |