Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. | UN | وتنص المادة 103 على أن يجرى الانتخاب بالاقتراع السري إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد. |
Since in the great majority of cases only one candidate is nominated, most officers of Main Committees are elected by acclamation. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
The curriculum vitae of each candidate is contained in the annex to the present report. | UN | وترد السيرة الذاتية لكل مرشح في مرفق هذا التقرير. |
Biographical information on the candidate is set out below. | UN | ويرد أدناه معلومات عن السيرة الشخصية لهذا المرشح. |
Therefore, it is important that the candidate is proposed and nominated by an indigenous organization or community. | UN | ولذلك، فمن المهم أن يكون المرشح قد اقترحته ورشحته منظمة أو جماعة من السكان اﻷصليين. |
No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. | UN | ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر. |
Biographical information on the candidate is contained in the annex to the present note. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح. |
Research shows that if a woman candidate is perceived as too pretty or too plain, voters turn against her. | Open Subtitles | تظهر الأبحاث أنه إن كانت الإمرأة المرشحة ،محسوسة كجميلة جداً أو عادية جداً فإن المصوتين ينقلبون ضدها |
(e) Indicating under which nationality the candidate is being nominated, for the purposes of paragraph 7 of article 36 of the Statute, where a candidate is a national of two or more States. | UN | (هـ) يبيّن الجنسية التي يتم الترشيح على أساسها، لأغراض الفقرة 7 من المادة 36 من النظام الأساسي، إذا ما كان المرشح من رعايا دولتين أو أكثر. |
The curriculum vitae of each candidate is set out in the annex to the present report. | UN | وترد السيرة الذاتية لكل مرشح في مرفق هذا التقرير. |
Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. | UN | وتنص المادة 103 على أن يجرى الانتخاب بالاقتراع السري إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد. |
Since in the great majority of cases only one candidate is nominated, most officers of Main Committees are elected by acclamation. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
The curriculum vitae of each candidate is contained in the annex to the present report. | UN | وترد السيرة الذاتية لكل مرشح في مرفق هذا التقرير. |
Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. | UN | وتنص المادة 103 على أن يجرى الانتخاب بالاقتراع السري إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد. |
Since in the great majority of cases only one candidate is nominated, most officers of Main Committees are elected by acclamation. | UN | وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في الأغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية. |
The elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. | UN | ويجري الانتخاب بالاقتراع السري، إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يوجد سوى مرشح واحد. |
However, staff above that age may be appointed on a short or fixed-term appointment, if no other suitable candidate is available: | UN | بيد أنه يجوز تعيين الموظفين بعقود قصيرة اﻷجل أو محددة المدة، ما لم يكن هناك مرشح مناسب آخر: |
The " on-boarding " of the candidate is then passed on to the UNDP office in Copenhagen. | UN | وتحول بعد ذلك عملية " إلحاق المرشح بالخدمة " إلى مكاتب البرنامج الإنمائي في كوبنهاغن. |
The " on-boarding " of the candidate is then passed on to the UNDP offices in Copenhagen. | UN | وتحول بعد ذلك عملية استقدام المرشح إلى مكاتب البرنامج الإنمائي في كوبنهاغن. |
The feedback given to the candidate is confidential and it is up to the candidate to share this assessment with the agency. | UN | ويعتبر الرد على المرشح رداً سرّياً ويترك له إطلاع وكالته عليه. |
No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. | UN | ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد، إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر. |
Biographical information on the candidate is contained in the annex to the present note. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة بيانات من السيرة الذاتية للمرشح. |
The job candidate is not required to disclose her pregnancy; | UN | `4` ليس على المرشحة لشغل وظيفة واجب الإفصاح عن أية معلومات تتعلق بحملها؛ |
(e) Indicating under which nationality the candidate is being nominated, for the purposes of paragraph 7 of article 36 of the Statute, where a candidate is a national of two or more States. | UN | (هـ) يبيّن الجنسية التي يتم الترشيح على أساسها، لأغراض الفقرة 7 من المادة 36 من النظام الأساسي، إذا ما كان المرشح من رعايا دولتين أو أكثر. |
Oh,a worthy candidate is always cool under pressure,sheriff. | Open Subtitles | أوه ، المرشّح الجدير دائما هادىء تحت الضغط، شريف |