ويكيبيديا

    "cannot be allowed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يمكن السماح
        
    • ولا يمكن السماح
        
    • الذي لا يسمح له
        
    • لا يمكننا السماح
        
    • لا يصح أن يسمح لها
        
    • ولا يجوز السماح
        
    • ولا يمكن أن يسمح
        
    • لا يمكن أن يسمح
        
    • يمكن السماح له
        
    • يمكن السماح لها
        
    • فلا يمكن السماح
        
    • ولا يصح أن يسمح
        
    This Sisyphean state of affairs cannot be allowed to continue. UN لا يمكن السماح باستمرار هذه الحالة العقيمة.
    It referred to a statement of the President who acknowledged the existence of intimidations by law enforcement officials but made clear that the use of force in police investigations and arrests cannot be allowed. UN وأشار إلى بيان لرئيس الدولة يعترف فيه بوجود أعمال تخويف يقوم بها موظفو إنفاذ القانون، لكنه أوضح أنه لا يمكن السماح لقوات الشرطة باللجوء إلى القوة في عمليات التحقيق وإلقاء القبض.
    This conflict cannot be allowed to become a permanent situation. UN ولا يمكن السماح لهذا الصراع بأن يصبح حالة دائمة.
    Memories of this terrible collective experience cannot be allowed to fade. UN ولا يمكن السماح لذكريات هذه التجربة الجماعية المروعة بأن تخبو.
    This abominable situation cannot be allowed to continue. UN وهذه حالة شائنة لا يمكن السماح باستمرارها.
    But equally, those conventions cannot be allowed to shelter those involved in terrorism. UN ولكن، في الوقت نفسه، لا يمكن السماح لتلك الاتفاقيات بأن تحمي من يشتركون في أعمال الإرهاب.
    Likewise, perpetrators of such atrocities cannot be allowed to escape justice. UN وعلى نفس المنوال، لا يمكن السماح لمرتكبي تلك الفظائع بالإفلات من العدالة.
    We have learned that societal attitudes about sex cannot be allowed to prevent the sharing of information that saves lives. UN ولقد تعلمنا أنه لا يمكن السماح لمواقف المجتمع إزاء الجنس بمنع تبادل المعلومات التي تنقذ الأرواح.
    This culture of impunity cannot be allowed to stand. UN ولا يمكن السماح ببقاء ثقافة الإفلات من العقاب.
    Impunity cannot be allowed to continue. UN ولا يمكن السماح لحالات الإفلات من العقاب بأن تستمر.
    Restitution in such cases, if it is available at all, cannot be allowed to give the injured State after the event more than it would have been entitled to if the obligation had been performed. UN ولا يمكن السماح في مثل تلك الحالات بأن يؤدي الرد، إذا كان متاحا أصلا إلى إعطاء الدولة المتضررة بعد الحادث أكثر مما كانت تستحقه لو كان قد تم الوفاء بهذا الالتزام.
    This impunity cannot be allowed to stand. UN ولا يمكن السماح باستمرار هذا اﻹفلات من العقاب.
    This cannot be allowed. It cannot. Open Subtitles لا يمكننا السماح لهذا بالحصول هذا مستحيل
    The Committee expresses the view that cultural and religious values cannot be allowed to undermine the universality of women's rights. UN وتعرب اللجنة عن رأي مؤداه أن القيم الثقافية والدينية لا يصح أن يسمح لها بأن تضعف الصفة العالمية لحقوق المرأة.
    The current situation is unacceptable and untenable and cannot be allowed to continue. UN إن الوضع الراهن غير مقبول ولا يمكن أن يدوم ولا يجوز السماح له بأن يستمر.
    Changes in the expenditure policies of the Organization cannot be allowed to compromise the legal work of the Court. UN ولا يمكن أن يسمح للتغييرات في سياسات اﻹنفاق التي تتبعها المنظمة أن تؤدي إلى إضعاف العمل القانوني للمحكمة.
    That problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. UN تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة.
    This man, cannot be allowed to bring discord to our flourishing nation. Open Subtitles هذا الرجل، لا يمكن السماح له بتفريق أمّتنا المزدهرة.
    Israel, the occupying Power, must be held accountable for such grave breaches of the law and cannot be allowed to continue to act with such flagrant and vicious impunity. UN ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على تلك المخالفات الجسيمة للقانون، ولا يمكن السماح لها بأن تستمر في التصرف بمنأى عن العقاب على نحو صارخ وأثيم.
    Iraq cannot be allowed to remain an open wound. UN فلا يمكن السماح بأن يظل العراق جرحاً غائراً.
    It cannot be allowed to focus on solving the problems of one region and be indifferent to those of others. UN ولا يصح أن يسمح له بأن يركز على حل مشاكل منطقة ما ولا يكترث بمشاكل مناطق أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد