Now, while the world is facing further financial turmoil, let us not forget that actions on climate change cannot wait. | UN | الآن، والعالم يواجه المزيد من الاضطرابات المالية، علينا ألا ننسى بأن الإجراءات المتعلقة بتغير المناخ لا يمكن أن تنتظر. |
Please, I cannot wait for the courts to sort this out. | Open Subtitles | رجاء، أنا لا أستطيع الإنتظار حتى تقوم المحاكم بتنظيم ذلك |
Well, I for one cannot wait to see 50 hogs and the biker chicks who love them | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة لي لا استطيع الانتظار لرؤية ٥٠ خنزير والفتاة اللتي تقود دراجة نارية وتحبهم |
The well-being of children cannot wait for the unprompted evolution of societies. | UN | فرفاه اﻷطفال لا يمكن أن ينتظر حدوث تطور عفوي للمجتمعات. |
I cannot wait until I am done with this. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار حتى أَنا مَعْمُولُ بهذا. |
Well, I cannot wait to see what you make of it. | Open Subtitles | حسنٌ, أنا لا أطيق الإنتظار حتى أرى مالذي ستفعله بِه |
Mobilization of resources for its implementation is of the utmost importance, for those who are to benefit from it cannot wait another four years. | UN | ومن اﻷهمية البالــغة تعبئة المــوارد لتنفيذها ﻷن الذين سيستفيدون منها لا يمكنهم الانتظار أربع سنوات أخرى. |
You know, I cannot wait for this Novocain to wear off. | Open Subtitles | أتعلمين، لا يمكنني الإنتظار حتى تُنتَزَع منّي علامة المُخدّر التجارية |
We cannot look the other way or act halfheartedly; our results cannot wait. | UN | ولا نملك أن نشيح بوجوهنا أو أن نتصرف بقليل من الحماس، فالنتائج التي نترقبها لا تستطيع الانتظار. |
The human rights situation in the Middle East, however, cannot wait for the outcome of the already lengthy deliberations in this context. | UN | لكن حالة حقوق اﻹنسان في الشرق اﻷوسط لا يمكن أن تنتظر حتى تتمخض هذه المداولات الجارية منذ فترة طويلة عن نتيجة. |
Justice cannot wait for peace to be secured. | UN | فالعدالة لا يمكن أن تنتظر حتى يتحقق السلام. |
As far as the Independent Expert is concerned, there is no doubt that requirements in this area cannot wait for resources to be available. | UN | فالخبيرة المستقلة ترى أنه لا شك في أن المتطلبات في هذا المجال لا يمكن أن تنتظر توفر الموارد. |
I cannot wait to show Alexa and Cayenne this. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنتظار لتشاهد أليكسا وكايين هذا. |
You know, I cannot wait to vote for you. | Open Subtitles | أتعلم .. لا أستطيع الإنتظار .. لكي أرشحك |
I cannot wait to see the look on her face. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار لي اراء الفرحة في وجهها |
Care for the citizen's fulfilment as a human being, for his community and the totality of society cannot wait. | UN | إن الاهتمام بتحقيق المواطن لذاته كإنسان لخير مجتمعــه المحلــي والمجتمع اﻷوسع أمر لا يمكن أن ينتظر. |
The vote I care about is for president, and I'm happy to have you challenge me for that because I cannot wait to kick your ass. | Open Subtitles | الصوت الوحيد الذي أَهتمُّ به للرئـاسة وأَنا سعيدُة بأنكِ تَحدّيتَني لذلك, لأنني لا أَستطيعُ الإنتِظار لرَفسك للخـارج. |
Cupcake, I cannot wait to put you inside me. | Open Subtitles | كب كيك , لا أطيق الإنتظار حتى أضعك بداخلي |
Africa's children cannot wait. | UN | فأطفال أفريقيا لا يمكنهم الانتظار. |
I cannot wait until 5:00 on Friday, | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتظار حتى الساعة الخامسة يوم الجمعة |
First flight seals the bond. You cannot wait. | Open Subtitles | أول تحليقٍ يضمن الوثاق لا تستطيع الانتظار |
I cannot wait to read that in the scientific journals, hopefully with a little more flair. | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار لقراءة هذا في الصحف العلمية آمل انه مع اسلوب افضل |
We cannot afford to slow down, because children cannot wait. | UN | إننا لا نستطيع أن نبطئ الخطى ﻷن اﻷطفال لا يستطيعون الانتظار. |
The evolution of human mindsets and behaviour will inevitably take time, but the planet cannot wait. | UN | وتطور عقلية الإنسان وسلوكه سيستغرق وقتا لا محالة، غير أن الكوكب لا يمكنه الانتظار. |
I cannot wait to see what kind of man you are inside. | Open Subtitles | لا أستطيع الانتظار لمعرفة أي نوع من رجل كنت داخل. |
Look, I cannot wait to get with you and I'm so flattered that you feel the same way but he really should go first. | Open Subtitles | اسمعي، لا أطيق الانتظار لمعاشرتك وأنا اعرف يخالجكِ نفس الشعور لكن يجب أن يدخل هو أولاً. |
This cannot wait. | Open Subtitles | هذا لا يتحمل الانتظار |