This included work related to preparation for the anticipated discharge from cantonments of Maoist army personnel disqualified as minors. | UN | وشمل ذلك الأعمال المتصلة بالإعداد للتسريح المتوقع من مواقع التجميع لأفراد الجيش الماوي غير المؤهلين لكونهم قصّرا. |
Families of children from cantonments often sought the support of local Task Force members to negotiate their release. | UN | والتمست أسر الأطفال الموجودين في مواقع التجميع في أحيان كثيرة دعم أعضاء فرقة العمل المحليين للتفاوض بشأن الإفراج عنهم. |
The Working Group has developed plans for managing the release of children from cantonments when the Maoist army eventually discharges them. | UN | وقد وضع خططا لإدارة الإفراج عن الأطفال من مواقع التجميع لدى قيام الجيش الماوي في نهاية الأمر بتسريحهم. |
No progress was made during the election campaign regarding the discharge from the cantonments of minors and others found ineligible by UNMIN verification. | UN | ولم يتم إحراز أي تقدم أثناء الفترة الانتخابية فيما يتعلق بتسريح القُصّر من المعسكرات وسواهم ممن تحققت البعثة من عدم أهليتهم. |
Almost 3,000 minors had been released from various cantonments and reintegrated into society. | UN | وقد أُطلق سراح ما يقرب من 000 3 من القصَّر من مواقع تجميع مختلفة وأُعيد إدماجهم في المجتمع. |
There shall be three smaller camps located in the periphery of each of these main cantonments. The United Nations shall do the necessary verification and monitoring of them; | UN | كما ينبغي أن تكون هناك ثلاثة معسكرات أصغر حجماً تقع في المناطق المحيطة بكل من أماكن التجميع الرئيسية المذكورة، على أن يضطلع موظفو الأمم المتحدة بالعمل اللازم لمراقبتها ورصدها؛ |
This focused international pressure has resulted, inter alia, in the release of 2,973 minors from Maoist cantonments in Nepal and the reunification of 568 children, including 201 girls, with their families in Sri Lanka. | UN | وقد أثمر هذا الضغط الدولي المركّز، في جملة أمور، عن إطلاق سراح 973 2 قاصرا من معسكرات الماويين في نيبال وإعادة 568 طفلا، بينهم 201 فتاة، إلى ذويهم في سري لانكا. |
Maoist division commanders reported that many combatants in the cantonments fell ill during the recent monsoon season. | UN | وأفاد قادة الفرق الماويين بأن العديد من المقاتلين في مواقع التجميع أصيبوا بأمراض خلال موسم الرياح الموسمية الأخير. |
In general, the longer the minors and late recruits remain in the cantonments, the more difficult their reintegration into society is likely to be. | UN | وعموما، كلما طالت إقامة القصّر والمجندين حديثا في مواقع التجميع كلما ازدادت إمكانية إعادة إدماجهم في المجتمع صعوبةً. |
(ii) Ensure the immediate and unconditional release of all children remaining in cantonments, and continue its cooperation with the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) and UNICEF for their reintegration; | UN | ' 2` كفالة الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الأطفال المتبقين في مواقع التجميع ومواصلة تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة في نيبال واليونيسيف من أجل إعادة إدماجهم؛ |
The continued presence of arms monitors at the cantonments and their conduct of mobile patrolling require the wide deployment of UNMIN personnel. | UN | ويتطلب الوجود المستمر لمراقبي الأسلحة في مواقع التجميع وقيامهم بالدوريات المتنقلة نشر أفراد البعثة على نطاق واسع. |
In addition, an unmanaged discharge of large numbers of personnel from the cantonments could create serious social problems. | UN | يضاف إلى ذلك أن أي تسريح غير منظم لأعداد كبيرة من الأفراد من مواقع التجميع قد يثير مشاكل اجتماعية خطيرة. |
Between January and February 2007, the United Nations registered 31,318 Maoist army personnel in cantonments. | UN | وفيما بين كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2007، سجلت الأمم المتحدة 318 31 فردا من أفراد الجيش الماوي في مواقع التجميع. |
Many of the children in the cantonments were relatively young -- the average age of children from the Task Force list identified in cantonments was 14.6. | UN | والعديد من الأطفال في مواقع التجميع صغار السن نسبيا، إذ بلغ متوسط سن الأطفال المدرجين في قائمة فرقة العمل والمحددة هويتهم في مواقع التجميع 14.6 سنة. |
The Children Associated with Armed Forces and Armed Groups programme has not been allowed to disseminate information about the programme to children in cantonments. | UN | ولم يسمح لبرنامج الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة بتعميم المعلومات عن البرنامج على الأطفال الموجودين في مواقع التجميع. |
However, many children were still being held in cantonments under the control of the Communist Party of Nepal-Maoist. | UN | ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
The United Nations has monitored the discharge process inside the cantonments, and will follow up the implementation of the Action Plan outside the cantonments after the discharge process. | UN | وقد تولت الأمم المتحدة رصد عملية التسريح داخل المعسكرات، وستتابع تنفيذ خطة العمل خارج المعسكرات عقب عملية التسريح. |
By January 2007, Maoist army personnel assembled in 7 main cantonments and 21 satellite sites. | UN | وبحلول كانون الثاني/يناير 2007، كان أفراد الجيش الماوي قد تجمعوا في سبعة مواقع تجميع رئيسية و 21 موقع تجميع فرعي. |
The issue of integration of Maoist combatants was also extensively debated through the media, as well as the continuing difficult conditions in the Maoist cantonments, with particular emphasis on the plight of newborn children. | UN | كما ناقشت مسألة إدماج المقاتلين الماويين مناقشة مستفيضة، وكذلك الظروف الصعبة التي لا تزال تشهدها مواقع تجميع قوات الجيش الماوي مع التركيز بشكل خاص على معاناة الأطفال الحديثي الولادة. |
2. All the arms and ammunition held by the Communist Party of Nepal (Maoist) shall be securely stored in the camps except those needed for providing security to the camps after the Maoist combatants are sent to the cantonments. | UN | 2 - ينبغي أن تخزن بأمان في المعسكرات كل الأسلحة والذخيرة التي يحوزها الحزب الشيوعي النيبالي فيما عدا تلك الضرورية لتوفير الأمن للمعسكرات بعد إرسال المقاتلين الماويين إلى أماكن التجميع. |
The continued presence of arms monitors at the cantonments and their conduct of mobile patrolling require the wide deployment of UNMIN personnel. | UN | ويتطلب الوجود المستمر لمراقبي الأسلحة في مواقع التجمع وقيامهم بالدوريات المتنقلة نشر أفراد البعثة على نطاق واسع. |
- Have withdrawn forces fully from the agreed zones of separation (ZOS) and are withdrawing to barracks and cantonments; | UN | - سحب القوات بالكامل من مناطق الفصل المتفق عليها إلى الثكنات والكنتونات؛ |
79. As of 25 May 2006 2,973 Maoist army personnel were assessed to be under the age of 18, and, at the time of reporting, were still being held in Maoist army cantonments. | UN | 79 - قُدر بأن عدد الأفراد الموجودين في صفوف الجيش الماوي الذين كانوا دون سن الثامنة عشرة بـ 973 2 فردا حتى 25 أيار/مايو 2006، وكانوا لا يزالون، حتى كتابة هذا التقرير، محتجزين في مواقع تجمع الجيش الماوي. |
1. Monitoring of Maoist cantonments and arms containers | UN | 1 - رصد مراكز التجميع وحاويات الأسلحة الماوية |
29. CPN(M) and the Government of Nepal have agreed that the Government will provide food and other necessities at the cantonments. | UN | 29 - واتفق الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وحكومة نيبال على أن توفر الحكومة الأغذية والضروريات الأخرى لمواقع التجميع. |