ويكيبيديا

    "capacities and institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات والمؤسسات
        
    • قدرات ومؤسسات
        
    • لقدرات ومؤسسات
        
    • والقدرات والمؤسسات
        
    The experts examined strategic frameworks and identified priorities for action to strengthen national capacities and institutions. UN ودرس الخبراء أطر العمل الاستراتيجي وحددوا أولويات للعمل من أجل تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية.
    Its work in democratic governance further included strengthening national capacities and institutions to implement anti-corruption initiatives. UN ويشمل عمله في مجال الحكم الديمقراطي أيضا تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تنفيذ مبادرات مكافحة الفساد.
    The meeting adopted recommendations on strategies for building effective national and regional capacities and institutions for dealing with justice and reconciliation as contained in African development initiatives and NEPAD. UN واعتمد الاجتماع توصيات حول استراتيجيات بناء القدرات والمؤسسات الوطنية والإقليمية الفعالة لمعالجة شؤون العدالة والمصالحة الواردة في المبادرات الإنمائية الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The continued paralysis of the identification process handicapped the development of the capacities and institutions required for the safe return of Saharan refugees. UN فالشلل المتواصل لعملية تحديد الهوية يعوق إنشاء القدرات والمؤسسات اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين في أمان.
    Special attention should be directed towards building national capacities and institutions regularly to collect and compile socio-economic data series that are both cross-sectional and disaggregated by cohort. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرات ومؤسسات وطنية تداوم على جمع وتصنيف سلسلة بيانات اجتماعية ـ اقتصادية شاملة لكل القطاعات ومصنفة حسب الفئات.
    Some developed countries lack adequate governance capacities and institutions, including those emerging from conflict. UN ويفتقر بعض أقل البلدان نموا لقدرات ومؤسسات الحكم الملائمة بما فيها تلك البلدان الخارجة من نزاعات.
    Reaffirming that developing and strengthening national capacities and institutions for the promotion of human rights is an important area for international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تنمية وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان يمثلان مجالاً مهماً للتعاون التقني،
    Reaffirming that developing and strengthening national capacities and institutions for the promotion of human rights is an important area for international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تنمية وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان يمثلان مجالاً مهماً للتعاون الدولي،
    Reaffirming that developing and strengthening national capacities and institutions for the promotion of human rights is an important area for international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تنمية وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان يمثلان مجالاً مهماً للتعاون الدولي،
    (i) Supporting the development of strategies for security sector reform, rule of law, and justice sector development, including human rights capacities and institutions; UN ' 1` دعم وضع استراتيجيات لإصلاح قطاع الأمن، وإرساء سيادة القانون، والنهوض بقطاع العدالة، بما يشمل القدرات والمؤسسات المعنية بحقوق الإنسان؛
    (i) Supporting the development of strategies for security sector reform, rule of law, and justice sector development, including human rights capacities and institutions; UN ' 1` دعم وضع استراتيجيات لإصلاح قطاع الأمن، وإرساء سيادة القانون، والنهوض بقطاع العدالة، بما يشمل القدرات والمؤسسات المعنية بحقوق الإنسان؛
    (i) Supporting the development of strategies for security sector reform, rule of law, and justice sector development, including human rights capacities and institutions; UN ' 1` دعم وضع استراتيجيات لإصلاح قطاع الأمن وإرساء سيادة القانون والنهوض بقطاع العدالة، بما يشمل القدرات والمؤسسات المعنية بحقوق الإنسان؛
    The strengthening of national capacities and institutions would remain the ultimate goal of UNCTAD's technical cooperation; UN وسيبقى تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية هو الغاية النهائية للتعاون التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد؛
    23. The integration process at the national level can be greatly assisted through the strengthening of national capacities and institutions. UN ٢٣ - ويمكن تقديم المساعدة الى حد كبير في عملية اﻹدماج على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية.
    Under that Convention, ILO aimed to protect the rights of domestic workers and strengthen national capacities and institutions, including through policy and legislative reforms. UN وتهدف المنظمة من خلال هذه الاتفاقية إلى حماية حقوق العمال المنزليين وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية، وذلك بأمور منها إصلاحات السياسات والتشريعات.
    Technical cooperation produces, by definition, an intermediate product whose aims include strengthened and improved national capacities and institutions for self-reliant development. UN وينجم عن التعاون التقني، حسب التعريف، منتج وسيط تنطوي أهدافه على تعزيز وتحسين القدرات والمؤسسات الوطنية للتنمية التي تتسم بالاعتماد على الذات.
    He called for the development of a science-policy interface that would help to build capacity in the developing world and that did not neglect existing capacities and institutions. UN ودعا إلى تطوير الترابط بين العلوم والسياسات بالقدر الذي يساعد على بناء القدرات في العالم النامي وعدم إهمال القدرات والمؤسسات القائمة.
    7. Several missions saw progress in building national capacities and institutions, and in creating stable environments. UN 7 - وحققت عدة بعثات تقدما في بناء القدرات والمؤسسات الوطنية وفي إشاعة الاستقرار.
    He called for the development of a science-policy interface that would help to build capacity in the developing world and that did not neglect existing capacities and institutions. UN ودعا إلى تطوير الترابط بين العلوم والسياسات بالقدر الذي يساعد على بناء القدرات في العالم النامي وعدم إهمال القدرات والمؤسسات القائمة.
    Special attention should be directed towards building national capacities and institutions to collect and compile regularly socio-economic data series that are both cross-sectional and disaggregated by cohort. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرات ومؤسسات وطنية تداوم على جمع وتصنيف سلسلة بيانات اجتماعية ـ اقتصادية شاملة لكل القطاعات ومصنفة حسب الفئات.
    Special attention should be directed towards building national capacities and institutions to collect and compile regularly socio-economic data series that are both cross-sectional and disaggregated by cohort. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرات ومؤسسات وطنية تداوم على جمع وتصنيف سلسلة بيانات اجتماعية ـ اقتصادية شاملة لكل القطاعات ومصنفة حسب الفئات.
    Some least developed countries lack adequate governance capacities and institutions, including those emerging from conflict. UN ويفتقر بعض أقل البلدان نموا لقدرات ومؤسسات الحكم الملائمة بما فيها تلك البلدان الخارجة من نزاعات.
    (vi) Inadequate government initiatives and investment in proper science technology and innovation strategies, systems, policies, capacities and institutions; UN ' 6` نقص المبادرات والاستثمارات الحكومية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وذلك من حيث الاستراتيجيات والنظم والسياسات والقدرات والمؤسسات المناسبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد