ويكيبيديا

    "capacities of local authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات السلطات المحلية
        
    For the Western Asia region, a high priority is the strengthening of waste management capacities of local authorities. UN ومن المسائل التي على منطقة غرب آسيا إيلاؤها أولوية عليها تعزيزُ قدرات السلطات المحلية على إدارة النفايات.
    UNOCI also strengthened the conflict management and conflict resolution capacities of local authorities. UN كما عززت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قدرات السلطات المحلية على إدارة النزاعات وتسويتها.
    They also committed to continue strengthening the capacities of local authorities to address the Millennium Development Goals as a priority area for international cooperation. UN وتعهدوا أيضا بمواصلة تعزيز قدرات السلطات المحلية لمعالجة الأهداف الإنمائية للألفية كمجال ذي أولوية للتعاون الدولي.
    In Cambodia, UN-Women supported the Government to strengthen the capacities of local authorities on gender and migration. UN وفي كمبوديا، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للحكومة من أجل تعزيز قدرات السلطات المحلية بشأن المسائل الجنسانية والهجرة.
    1.2 Enhanced capacities of local authorities to protect civilians UN 1-2 تعزيز قدرات السلطات المحلية في مجال حماية المدنيين
    In both countries an extended policy and operational review with clear recommendations was made to improve the institutional and operational framework for decentralization and to develop the capacities of local authorities to lead and manage the development of basic services. UN وفي كلا البلدين أُجرِي استعراض سياساتي وتشغيلي مطول أفضى إلى توصيات واضحة لتعزيز الإطار المؤسسي والتشغيلي للامركزية ولتطوير قدرات السلطات المحلية لكي تقود وتدير تطوير الخدمات الأساسية.
    The county support teams, which were established by the international partners and the Government in each county, continue to assist in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وتواصل أفرقة الدعم في المقاطعات، التي أنشأها الشركاء الدوليون والحكومة في كل مقاطعة المساعدة في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية والتخطيط لها وتنسيقها وتقديمها.
    County support teams, comprised of representatives of UNMIL, the United Nations country team, the Ministry of Internal Affairs, county administrations, government line ministries and non-governmental organizations (NGOs), assisted in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وساعدت فرق الدعم القطرية، المؤلفة من ممثلين للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري ووزارة الشؤون الداخلية وإدارات الأقضية والوزارات المختصة والمنظمات غير الحكومية، على بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية وتخطيطها وتنسيقها وتقديمها.
    County support teams, comprised of representatives of UNMIL, the United Nations country team, the Ministry of Internal Affairs, county administrations, government line ministries and non-governmental organizations, are assisting in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وتساعد أفرقة لدعم المقاطعات تتألف من ممثلين عن البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري، ووزارة الداخلية، وإدارات المقاطعات، والوزارات التنفيذية للحكومة، ومنظمات غير حكومية، في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية وتخطيطها وتنسيقها وتقديمها.
    (c) To develop the capacities of local authorities and other stakeholders. UN (ج) تطوير قدرات السلطات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Promoting effective decentralization continues to be a core element of the UN-Habitat strategy to strengthen the capacities of local authorities as first-tier providers of basic services, to improve local governance and to deepen democracy at the local level. UN ولا يزال تشجيع نهج اللامركزية الفعالة يمثل عنصرا جوهريا من عناصر استراتيجية موئل الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز قدرات السلطات المحلية بوصفها أولى الجهات المعنية بتقديم الخدمات الأساسية، وتحسين الإدارة المحلية وتعميق الديمقراطية على الصعيد المحلي.
    The Decentralized Cooperation Programme (DCP) supports international initiatives spearheaded by the UN to fight poverty and ensure a sustainable environment by enhancing the capacities of local authorities, parliamentarians and their local partners to achieve sustainable development. UN ويدعم برنامج التعاون اللا مركزي المبادرات الدولية التي تقودها الأمم المتحدة لمحاربة الفقر وكفالة التنمية المستدامة عن طريق تعزيز قدرات السلطات المحلية والبرلمانيين وشركائها المحليين لتحقيق التنمية المستدامة.
    46. In 2005, UNITAR was approached by the United Nations Development Programme for Iraq to provide its training expertise to reinforce the capacities of local authorities in post-war Iraq. UN 46 - اقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العراق، في عام 2005، على المعهد أن يقدم خبرته التدريبية لتعزيز قدرات السلطات المحلية في العراق في مرحلة ما بعد انتهاء الحرب.
    113. The training programme aims to reinforce the capacities of local authorities in the field of sustainable urban development and administrative and technical mechanisms allowing a guaranteed access to basic services, such as: water; sanitation; waste management; transportation; energy; public health; and information and communication technologies. UN 113 - ويرمي البرنامج التدريبي إلى تعزيز قدرات السلطات المحلية في ميدان التنمية الحضرية المستدامة وتعزيز الآليات الإدارية والتقنية مما يضمن إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، من قبيل: المياه؛ والصرف الصحي؛ والتصرُّف في النفايات؛ والنقل؛ والطاقة؛ والصحة العامة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    20. According to the Secretary-General, UNOCI has continued to strengthen the capacities of local authorities, community leaders and women's groups to raise awareness about gender issues and to enhance participation in the peace process. UN 20 - ووفقا للأمين العام، واصلت العملية تعزيز قدرات السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والمجموعات النسائية لزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية وتعزيز المشاركة في عملية السلام.
    39. In 2005, DCP was structured around two main missions: 1) to enhance the capacities of local authorities to implement international conventions and agreements on environment and sustainable development; 2) to reinforce the capacities of local authorities to achieve the Millennium Development Goals. UN 39 - أُقيم برنامج التعاون اللامركزي، في عام 2005، لتحقيق مهمتين رئيسيتين هما: (1) تعزيز قدرات السلطات المحلية على تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بشأن البيئة والتنمية المستدامة؛ و (2) تعزيز قدرات السلطات المحلية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    45. A programme which aims at strengthening the capacities of local authorities to improve the standards and the quality of the services provided to populations such as drinking water, sanitation, waste management, urban transportation and urban planning. UN 45 - يهدف هذا البرنامج إلى تعزيز قدرات السلطات المحلية على تحسين مستويات الخدمات المقدمة للسكان ونوعيتها مثل مياه الشرب والمرافق الصحية وإدارة النفايات ووسائل النقل في المناطق الحضرية والتخطيط الحضري.
    14. Finding a balance between all these dimensions and challenges puts considerable pressure on the administrative, organizational and financial capacities of local authorities, especially in small and medium-sized cities in developing countries that often lack the necessary capacities to deal with this complexity. UN 14 - وتحقيق التوازن بين كل هذه الأبعاد والتحديات يشكل ضغطا شديدا على قدرات السلطات المحلية الإدارية والتنظيمية والمالية، لا سيما في المدن الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية التي غالبا ما تفتقر إلى القدرات اللازمة للتعامل مع هذه الأمور المعقدة.
    (d) Increase development activities outside Port-au-Prince and take specific steps to strengthen capacities of local authorities and civil society in the provinces; UN (د) زيادة الأنشطة الإنمائية التي تتم خارج بورت - أو - برانس، واتخاذ خطوات محددة لتعزيز قدرات السلطات المحلية والمجتمع المدني في المقاطعات؛
    48. The Operation continued to strengthen the capacities of local authorities, community leaders and local women's groups to enhance women's participation in the peace process, raise awareness about gender issues, and reduce gender-based violence, including through various training sessions. UN 48 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز قدرات السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والجماعات النسائية المحلية فيما يتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في عملية السلام، وإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية، والحد من العنف القائم على نوع الجنس، بطرق منها عقد دورات تدريبية متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد