ويكيبيديا

    "capacity building in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء القدرات في هذا
        
    • وبناء القدرات في هذا
        
    capacity building in this respect is really only just beginning in many countries. UN وفي الواقع فإن بناء القدرات في هذا الصدد قد بدأ لتوه فقط في كثير من البلدان.
    Among the remedies mentioned were the strengthening of capacity building in this connection, improving the selection of arbitrators and promoting transparency in the arbitration process. UN وشملت وسائل العلاج المذكورة تدعيم بناء القدرات في هذا المجال، وتحسين اختيار المحكمين، وتشجيع الشفافية في عملية التحكيم.
    The capacity building in this regard will include development of human resources and availability of necessary technical equipment, including for detection of dangerous or sensitive goods. UN وستشمل عملية بناء القدرات في هذا الخصوص تطوير الموارد البشرية، وتوفير المعدات التقنية اللازمة، بما فيها تلك الضرورية لاكتشاف البضائع الخطرة، أو الحساسة.
    The EU would enhance its technical assistance and capacity building in this area, with a greater focus on the need for developing country exporters to comply with environmental requirements in export markets. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي سيعزز ما يقدمه من مساعدة تقنية ومساعدة في بناء القدرات في هذا المجال، مع زيادة التركيز على ضرورة امتثال المصدِّرين من البلدان النامية للمتطلبات البيئية في أسواق الصادرات.
    It must be recognized that regulatory reform entails adjustment costs and necessitates regulatory capacity and institution building, technical assistance and capacity building in this regard. UN ويجب التسليم بأن إصلاح اللوائح التنظيمية ينطوي على تكاليف تكيّف ويستلزم القدرة التنظيمية وبناء المؤسسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا الصدد.
    There would thus be a need for the development of developing country BIT standards, coupled with the need for capacity building in this regard. UN ومن ثم ربما كانت هناك حاجة إلى استحداث معايير لمعاهدات الاستثمار الثنائية الخاصة بالبلدان النامية، وإلى أن يقترن ذلك بضرورة بناء القدرات في هذا الصدد.
    Thanks to the support of ITC, all the regions where the Trade Point Programme is present were able to benefit from capacity building in this area. UN وبفضل الدعم المقدم من مركز التجارة الدولية، تمكنت جميع المناطق التي يعمل فيها برنامج النقاط التجارية من الاستفادة من بناء القدرات في هذا المجال.
    The implementation of subregional programmes will be based on networking and cooperation of SIDS for capacity building in this field. UN وأما تنفيذ البرامج دون اﻹقليمية فسيقوم على على الربط الشبكي وتعاون الدول النامية الجزرية الصغيرة من أجل بناء القدرات في هذا المجال.
    As this was the first session of the Intergovernmental Group of Experts held after the Doha Ministerial Conference, it should focus on capacity building in this area for the many developing and least developed countries which did not have competition laws. UN وبما أن هذه هي الدورة الأولى التي يعقدها فريق الخبراء الحكومي الدولي بعد مؤتمر الدوحة الوزاري، فإنه يتعين أن تركز على بناء القدرات في هذا الميدان بالنسبة للعديد من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي لا توجد فيها قوانين للمنافسة.
    To support capacity building in this sector, human resource development, including familiarity with information technology, efficiency in other supporting sectors, such as advertising, marketing, payment services, communications and transport, and policies affecting related equipment and materials were crucial. UN وبغية دعم بناء القدرات في هذا القطاع، لا بد من تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك التعود على تكنولوجيا المعلومات، والفعالية في القطاعات الداعمة الأخرى مثل الإشهار، والتسويق، وخدمات الدفع، والاتصالات والنقل، والسياسات التي تؤثر على المعدات والمواد ذات الصلة.
    96. The Bureau of Women's Affairs, in collaboration with the International Organization for Migration (IOM), have hosted a series of Counter Trafficking in Persons Workshops in keeping with the Governments initiatives for capacity building in this area. UN 96- واستضاف مكتب شؤون المرأة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، سلسلة من حلقات العمل لمكافحة الاتجار بالبشر، تمشياً مع المبادرات الحكومية الرامية إلى بناء القدرات في هذا المجال.
    The Council requests the Special Representative of the Secretary-General to devise ways to coalesce the donor community in order to address funding gaps, in particular to ensure the timely and sustainable funding of action plans and associated monitoring, and encourages bilateral and international partners to provide financial support and capacity building in this regard. UN ويطلب المجلس إلى الممثلة الخاصة للأمين العام أن توجد طرائق لتعبئة الجهات المانحة من أجل سد الثغرات التمويلية، وبخاصة ضمان التمويل المستدام والمناسب التوقيت لخطط العمل وما يتصل بها من إجراءات الرصد، ويشجع الشركاء الثنائيين والدوليين على تقديم الدعم المالي وخدمات بناء القدرات في هذا الصدد.
    101. On the one hand, capacity building in this field, as in other fields, has to be sensitive to the situational context and should be done in accordance with institutional and legislative requirements at the national level. UN ١٠١ - وأما بناء القدرات في هذا الميدان ، كما في الميادين اﻷخرى ، فمن ناحية ، لابد له من أن يكون متنبها للسياق المؤسسي ، وينبغي أن يجري وفقا للمستلزمات المؤسسية والتشريعية على الصعيد الوطني .
    Also, the declaration recognizes the case for " further expediting the movement, release and clearance of goods, including goods in transit, and the need for enhanced technical assistance and capacity building in this area " . UN ويسلّم الإعلان أيضاً بأهمية " المزيد من التعجيل بنقل السلع والإفراج عنها والتخليص عليها، بما في ذلك السلع التي تنقل بالمرور العابر، وضرورة تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد