ويكيبيديا

    "capacity gaps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الثغرات في القدرات
        
    • الفجوات في القدرات
        
    • ثغرات القدرات
        
    • ثغرات في القدرات
        
    • بنقص القدرات
        
    • الثغرات في مجال القدرات
        
    • فجوات القدرات
        
    • والثغرات في القدرات
        
    • الثغرات في قدرات
        
    • النقص في القدرات
        
    • الفجوات في مجال القدرات
        
    • الثغرات التي تعتري القدرات
        
    • ضعف القدرات
        
    • فجوات القدرة
        
    • للفجوات في القدرات
        
    :: capacity gaps in the context of clear and achievable mandates UN :: الثغرات في القدرات في سياق الولايات الواضحة والقابلة للإنجاز
    The assessment should also include an evaluation of the effectiveness of the United Nations Standby Arrangements System in helping to fill capacity gaps UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم أيضا تقديرا لمدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية في المساعدة على سدّ الثغرات في القدرات.
    The speed and flexibility of volunteer deployment makes them a valuable resource to address capacity gaps in emergencies or at times of peak requirements. UN فالسرعة والمرونة في نشر المتطوعين تجعل منهم موردا قيّما لسد الفجوات في القدرات في حالات الطوارئ أو في أوقات الذروة.
    Modalities to address capacity gaps continue to be slow, bureaucratic and inflexible. UN وما زالت طرائق سد ثغرات القدرات بطيئة وبيروقراطية ولا تتسم بالمرونة.
    It would therefore be expected that the emergence of capacity gaps as country programmes are implemented would be rather low. UN ومن ثم، فلا يتوقع ظهور ثغرات في القدرات لدى تنفيذ البرامج القطرية إلا بدرجة قليلة.
    18. Requests the United Nations development system to consider the findings and observations related to national capacity gaps repeatedly highlighted by programme countries to be addressed through the work of the operational activities for development of the United Nations system; UN 18 - يطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي النظر في النتائج والملاحظات المتصلة بنقص القدرات الوطنية الذي أكدت البلدان المستفيدة من البرامج مرارا ضرورة معالجته في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    The organization also implemented two capacity-building projects for indigenous organizations to address areas of weakness and capacity gaps. 4. Network of East-West Women UN كما نفذت المنظمة مشروعين لبناء القدرات لمنظمات الشعوب الأصلية كي تعالج مواطن الضعف وتسد الثغرات في القدرات.
    Through the self-assessments, countries are expected to identify capacity gaps and formulate their own solutions to rectify these gaps. UN ومن المنتظر أن تسمح عمليات التقييم الذاتي للبلدان بتحديد الثغرات في القدرات ووضع الحلول الخاصة بها لمعالجة هذه الثغرات.
    The issue of capacity gaps has a direct bearing on relevance. UN 17- ولمسألة الثغرات في القدرات أثر مباشر في مدى الملاءمة.
    capacity gaps are often obstacles located either upstream or downstream of the activities to be undertaken by capacity building programmes. UN إن الفجوات في القدرات كثيراً ما تكون عقبات في بداية أو نهاية الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في برامج بناء القدرات.
    It was mentioned that this process was also useful in assessing capacity gaps and in providing a basis for initiating discussion with potential donors. UN وأشير إلى أن هذه العملية مفيدة أيضاً في تقييم الفجوات في القدرات ووضع قاعدة للشروع في المناقشات مع المانحين المحتملين.
    These gaps in productivity reflect, and further exacerbate, capacity gaps and lack of bargaining power and access to social safety nets. UN وتعكس هذه الفجواتُ في الإنتاجية الفجوات في القدرات وانعدام القدرة على المساومة والوصول إلى شبكات الأمان الاجتماعي وتزيد من تفاقمها.
    These initiatives have resulted in the identification of further requirements to strengthen child protection systems and the necessary resources to address capacity gaps. UN وأسفرت هذه المبادرات عن التعرف على مزيد من الاحتياجات لتدعيم نظم حماية الطفل والموارد اللازمة لمعالجة ثغرات القدرات.
    Led jointly by the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme, the global focal point for police, justice and corrections was launched in 2012 to strengthen the ability of the United Nations to fill critical civilian capacity gaps in the aftermath of conflict. UN وأُعلن في عام 2012 عن استحداث مركز التنسيق العالمي لأنشطة الشرطة والقضاء والإصلاحيات، بقيادة مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سدِّ ثغرات القدرات المدنية المهمة في فترة ما بعد انتهاء النزاعات.
    MINUSMA conducted a needs assessment with Malian law enforcement agencies, which identified capacity gaps in the north. UN أجرت البعثة تقييما للاحتياجات مع وكالات إنفاذ القانون المالية، تم بنتيجته تحديد ثغرات في القدرات في الشمال.
    18. Requests the United Nations development system to consider the findings and observations related to national capacity gaps repeatedly highlighted by programme countries to be addressed through the work of the operational activities for development of the United Nations system; UN 18 - يطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي النظر في النتائج والملاحظات المتصلة بنقص القدرات الوطنية الذي أكدت البلدان المستفيدة من البرامج مرارا ضرورة معالجته في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    capacity gaps will be identified and investments made to equip staff with the necessary skills to better contribute to the organization's ability to deliver. UN وسيجري تحديد الثغرات في مجال القدرات والقيام بالاستثمارات لتجهيز الموظفين بالمهارات اللازمة من أجل المساهمة على نحو أفضل في قدرة المنظمة على الإنجاز.
    Targeted training sessions have sought to fill some of the related capacity gaps in order to support the region and its countries in tackling climate change sustainably. UN وسعت دورات التدريب الموجه إلى سد بعض فجوات القدرات ذات الصلة حرصاً على دعم الإقليم وبلدانه في جهودها للتغلب على تغير المناخ بصورة مستدامة.
    Such assessments, made against rigorous selection criteria, will help to identify risks and capacity gaps and will point to risk-mitigation measures. UN هذه التقييمات، عندما تُجرى على أساس معايير اختيار صارمة، تساعد في كشف المخاطر والثغرات في القدرات وتسمح بتحديد تدابير التخفيف من حدة المخاطر.
    (e) Assess and cost human resource capacity gaps and infrastructure needs; UN (ﻫ) مُشتملة على تقييم وحساب لتكاليف الثغرات في قدرات الموارد البشرية واحتياجات بنيتها الأساسية؛
    Moreover, capacity gaps were described as an important factor that affectsed both the identification and the provision of adequate support services. UN وفضلاً عن ذلك، وصفت النقص في القدرات على أنه عامل مهم يؤثر في تحديد الضحايا وفي تقديم خدمات الدعم المناسبة إليهم على حد سواء.
    In addressing these human capacity gaps, partnerships between countries and increased availability of training are essential elements. UN ومن العناصر الأساسية اللازمة لسد هذه الفجوات في مجال القدرات البشرية إقامة الشراكات بين البلدان وزيادة توفير التدريب.
    Such mechanisms provide an essential tool to strengthen implementation and highlight capacity gaps. UN وتوفر هذه الآليات أداة أساسية لتعزيز التنفيذ وإبراز الثغرات التي تعتري القدرات.
    2.3.4. capacity gaps UN د - ضعف القدرات
    122. Rajiv Williams (Corporate Head, Corporate Social Responsibility, Jindal Stainless Ltd.; Global Compact Network, India) pointed to the challenge of capacity gaps and the need for expertise. UN 122- وأشار راجيف ويليامز (رئيس الشركة، ورئيس إدارة المسؤولية الاجتماعية لشركة Jindal Stainless Ltd؛ شبكة الاتفاق العالمي، الهند) إلى التحدي المتمثل في فجوات القدرة والحاجة إلى الخبرة الفنية.
    A comprehensive monitoring and evaluation capacity-building strategy is being designed within the UN-Women action plan and as part of the organizational effectiveness initiative to address capacity gaps at all levels of the organization. UN ويجري تصميم استراتيجية شاملة لبناء قدرات الرصد والتقييم في إطار خطة عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وذلك كجزء من مبادرة تحقيق الفعالية التنظيمية للتصدي للفجوات في القدرات على جميع المستويات في الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد