ويكيبيديا

    "capacity in the areas of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات في مجالات
        
    • القدرة في مجالات
        
    • القدرات في مجالي
        
    There should be strengthened cooperation in building capacity in the areas of forensic investigation, prosecution and judicial processes in cases involving the death penalty. UN واختتم داعياً إلى تعزيز التعاون على بناء القدرات في مجالات التحقيق العدلي والمقاضاة والعمليات القضائية في القضايا التي تنطوي على عقوبة الإعدام.
    IV. Imperatives for building capacity in the areas of science, technological knowledge and innovation and human resources development UN رابعا - ضرورات بناء القدرات في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وتنمية الموارد البشرية
    The African Union had also undertaken a series of initiatives that would eventually enable it to establish an African Standby Force and that would help it build capacity in the areas of rapid response, mediation and conflict prevention. UN وقد اتخذ الاتحاد الأفريقي أيضا مجموعة من المبادرات التي من شأنها أن تمكنه في نهاية المطاف من إنشاء قوة احتياطية أفريقية وتساعده على بناء القدرات في مجالات الاستجابة السريعة والوساطة ومنع نشوب النـزاعات.
    Particular attention will be given to strengthening the capacity in the areas of climate change, the development-conflict nexus, innovative financing, international migration, violence against women and indigenous issues; UN وسيُوجه اهتمام خاص إلى تعزيز القدرة في مجالات تغير المناخ والصلة القائمة بين التنمية والنزاع والتمويل الابتكاري، والهجرة الدولية، والعنف ضد المرأة، وقضايا الشعوب الأصلية؛
    The Tarayana Foundation is also working to increase capacity in the areas of product development, packaging and marketing by using local products as a means of cash income for the rural communities. UN وتعمل المؤسسة أيضا من أجل زيادة القدرة في مجالات تجهيز المنتجات وتعبئتها وتسويقها باستخدام المنتجات المحلية كوسيلة لحصول المجتمعات الريفية على الدخل النقدي.
    It would not be possible to end violations without investing or building capacity in the areas of rule of law and security sector reform. UN ولن يتسنى وضع حد للانتهاكات بدون الاستثمار أو بناء القدرات في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني.
    African countries, in particular those of West Africa, urgently needed financial assistance to build capacity in the areas of criminal justice, crime prevention and drug trafficking in order to ensure their long-term socio-economic development. UN وتحتاج البلدان الأفريقية، وخاصة في غرب أفريقيا، إلى المساعدة المالية بصورة عاجلة من أجل بناء القدرات في مجالات العدالة الجنائية ومنع الجريمة والاتجار بالمخدرات من أجل كفالة تنميتها الاقتصادية الاجتماعية في الأجل الطويل.
    Attention is drawn to the need to continue support to countries to develop capacity in the areas of data collection, coordination and analysis and in building electronic networks for exchanging information at the national, regional and international levels. UN وجرى توجيه الانتباه إلى الحاجة إلى مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان لتنمية القدرات في مجالات جمع البيانات، وتنسيقها وتحليلها، وفي بناء الشبكات الالكترونية لتبادل المعلومات على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    (c) Strengthening of capacity in the areas of trade and environment and women in trade, for which it is proposed to establish two posts (1 P-4, 1 P-3); UN (ج) تعزيز القدرات في مجالات التجارة والبيئة ودور المرأة في التجارة، ويُقترح لهذا الغرض إنشاء وظيفتين (1 ف-4 و 1 ف-3)؛
    Thirdly, financial support for training and exchange of expertise on the ground is very important; such activities should take into account the peacekeeping experience the United Nations has acquired. That support should build capacity in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, activities which need significant resources and capacity. UN ثالثا، الدعم الفني في مجالات التدريب وتبادل الخبرات وكافة المُعينات العملية الميدانية، أخذا في الاعتبار تجارب الأمم المتحدة الراسخة في مجال حفظ السلام، على أن تنصب أولويات هذا الدعم على تعزيز القدرات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لما تتطلبه تلك المجالات الهامة من قدرات وموارد.
    Suggestions were also made on following a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in the areas of crime prevention, criminal justice and cooperation in criminal matters of a transnational character, with a view to strengthening the rule of law. UN وقدّمت أيضا اقتراحات بشأن اتباع نهج أكثر تكاملا داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة من أجل بناء القدرات في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون في المسائل الجنائية ذات الصبغة عبر الوطنية، بغية تعزيز سيادة القانون.
    19. The Mission's close coordination and cooperation with the United Nations Kosovo Team, as part of the integrated assessment and planning process, led to increased capacity in the areas of situational analysis, planning and joint strategy implementation, which served to increase the collective impact of United Nations activities in Kosovo. UN 19 - وأدى تنسيق البعثة وتعاونها على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو، في إطار عملية التقييم والتخطيط المتكاملة، إلى زيادة القدرات في مجالات تحليل الحالة والتخطيط والتنفيذ المشترك للاستراتيجية، مما أسفر عن زيادة الأثر الجماعي للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في كوسوفو.
    (c) To develop capacity in the areas of programme approach, national execution, programme accountability and financial audit, support costs and evaluation and monitoring; UN )ج( تطوير القدرات في مجالات النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني والمساءلة البرنامجية والمراجعة المالية وتكاليف الدعم والتقييم والرصد؛
    (c) Develop capacity in the areas of the programme approach, national execution, programme accountability and financial audit, support costs and evaluation and monitoring; UN )ج( تطوير القدرات في مجالات النهج البرنامجي، والتنفيذ على الصعيد الوطني، والمساءلة البرنامجية، والمراجعة المالية، وتكاليف الدعم، والتقييم والرصد؛
    It was pointed out that there was a need for a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in the areas of crime prevention, criminal justice and cooperation in criminal matters of a transnational character, in order to develop and enhance the rule of law. UN 125- وأُشير إلى ضرورة اتباع نهج أكثر تكاملا داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم المساعدة من أجل بناء القدرات في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون في المسائل الجنائية ذات الصبغة عبر الوطنية، بغية تطوير وتعزيز سيادة القانون.
    The delegation endorsed the strategy and thematic areas of the CCF, especially strengthening capacity in the areas of security and the judicial system and support for demobilization of ex-combatants. UN وأيد الوفد الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ﻹطار التعاون القطري، ولا سيما تعزيز القدرة في مجالات اﻷمن والنظام القضائي ودعم تسريح المقاتلين السابقين.
    For sustainable patterns of consumption and production in the tourism sector, it is essential to strengthen national policy development and enhance capacity in the areas of physical planning, impact assessment, and the use of economic and regulatory instruments, as well as in the areas of information, education and marketing. UN وبغية تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج في قطاع السياحة، فمن الضروري تعزيز تطوير السياسة الوطنية وتعزيز القدرة في مجالات التخطيط المادي، وتقييم اﻵثار، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية والتنظيمية، وفي مجالات المعلومات والتعليم والتسويق.
    For sustainable patterns of consumption and production in the tourism sector, it is essential to strengthen national policy development and enhance capacity in the areas of physical planning, impact assessment, and the use of economic and regulatory instruments, as well as in the areas of information, education and marketing. UN وبغية تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والانتاج في قطاع السياحة فمن الضروري تعزيز تطوير السياسة الوطنية وتعزيز القدرة في مجالات التخطيط المادي، وتقييم اﻵثار، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية والتنظيمية، وفي مجالات المعلومات والتعليم والتسويق.
    In Mauritania, UNODC concluded its programme for building capacity in the areas of crime prevention and the rule of law, through which community justice mechanisms were established to promote mediation. UN 32- وفي موريتانيا، أنجز المكتب برنامجه الخاص ببناء القدرات في مجالي منع الجريمة وتعزيز سيادة القانون،() الذي أُنشئت من خلاله آليات عدالة مجتمعية من أجل تشجيع الوساطة.
    32. The NATO-led building integrity initiative is now ongoing to develop action plans for both the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior that focus on developing capacity in the areas of finance and human resources management. UN 32 - وتتواصل حاليا مبادرة إرساء النزاهة التي يقودها حلف شمال الأطلسي، وجاري وضع خطط عمل لوزارتي الدفاع والداخلية تركز على تطوير القدرات في مجالي المالية وإدارة الموارد البشرية.
    25. In Liberia, the Commission supported efforts by the Government, United Nations actors and bilateral partners to strengthen a coordinated approach to building capacity in the areas of justice and security, including the entire rule of law chain. UN ٢٥ - وفي ليبريا، دعمت اللجنة الجهود التي بذلتها الحكومة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والشركاء الثنائيون من أجل تعزيز نهج منسق في بناء القدرات في مجالي العدالة والأمن، بما في ذلك سلسلة كفالة سيادة القانون بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد