ويكيبيديا

    "capacity initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرة القدرات
        
    • مبادرة القدرة
        
    • مبادرة بناء القدرات
        
    • المبادرة الخاصة بالقدرات
        
    • لمبادرة القدرات
        
    • مبادرة تعزيز القدرات
        
    • والمبادرة الخاصة بالقدرات
        
    The Secretariat should do all it could to help implement the African Productive capacity initiative. UN وينبغي للأمانة أن تفعل كل ما في وسعها للمساعدة على تنفيذ مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    The examples from the field cited in the report illustrated the tangible results that could be achieved through the civilian capacity initiative. UN وتوضح الأمثلة من الميدان المذكورة في التقرير النتائج الملموسة التي يمكن تحقيقها من خلال مبادرة القدرات المدنية.
    Since my previous report, the civilian capacity initiative has benefited from close consultations with Member States through regional meetings, thematic exchanges and discussions in the Peacebuilding Commission. UN ومنذ تقريري السابق، استفادت مبادرة القدرات المدنية من المشاورات الوثيقة مع الدول الأعضاء من خلال الاجتماعات الإقليمية، والتبادلات المواضيعية، والمناقشات في لجنة بناء السلام.
    The civilian capacity initiative as a whole, which had been developed in a transparent and consultative manner, encompassed a series of practical measures for improving the options available to both the United Nations and the broader international community. UN واختتم بقوله إن مبادرة القدرة المدنية بوجه عام التي وُضعت بطريقة شفافة وتشاورية، تشمل مجموعة من التدابير العملية لتحسين الخيارات المتاحة لكل من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع.
    The articulation of the role of peacekeepers as early peacebuilders, the elaboration of a policy on transitions, and the pursuit of the civilian capacity initiative had all clarified and strengthened the United Nations contribution. UN وقد اتضحت مساهمة الأمم المتحدة وتعززت بعد تحديد دور حفظة السلام بوصفهم بناة للسلام المبكر، وبعد صياغة سياسة بشان الانتقال ومواصلة تنفيذ مبادرة بناء القدرات المدنية.
    He called upon the donor community to support UNIDO's African Productive capacity initiative. UN ودعا الجهات المانحة إلى دعم المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    Malaysia would continue to advocate the provision of adequate funding for the civilian capacity initiative. UN وستواصل ماليزيا الدعوة إلى توفير التمويل الكافي لمبادرة القدرات المدنية.
    The Committee stresses that any proposed adaptation of the standardized funding model that might arise from the civilian capacity initiative should be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتؤكد اللجنة أن أي تعديل مقترح على نموذج التمويل الموحد قد ينشأ عن مبادرة القدرات المدنية ينبغي أن يقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه والموافقة عليه.
    The Guidance Note was developed through an inter-agency team spanning United Nations humanitarian, security and development entities, as part of the overall Civilian capacity initiative. UN وقد وُضِعَت المذكرة التوجيهية عبر فريق مشترك بين الوكالات يشمل كيانات الأمم المتحدة المعنية بالأنشطة الإنسانية والأمنية والإنمائية، في إطار مبادرة القدرات المدنية العامة.
    The Fifth Committee had a vital role to play in reviewing the civilian capacity initiative. UN 38 - وقال إن اللجنة الخامسة تقوم بدور حيوي في استعراض مبادرة القدرات المدنية.
    Specifically, intergovernmental engagement with Member States would facilitate the broad acceptance and credibility of the civilian capacity initiative. UN وبشكل محدد، فإن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية مع الدول الأعضاء، من شأنه أن ييسّر قبول ومصداقية مبادرة القدرات المدنية على نطاق واسع.
    The civilian capacity initiative should be incorporated into the structure of the Organization in order to ensure that budgetary processes were followed and due diligence was performed when dealing with non-governmental organizations; at the same time, duplication should be avoided. UN وينبغي إدماج مبادرة القدرات المدنية في هيكلية المنظمة لكفالة اتباع عمليات الميزانية والعناية الواجبة عند التعامل مع المنظمات غير الحكومية؛ وفي الوقت نفسه، ينبغي تلافي الازدواجية.
    While he took note of the progress described in the Secretary-General's report, he shared the view of the Advisory Committee that many of the elements described were conceptual in nature and that a more detailed proposal on the civilian capacity initiative was needed, including its programmatic, administrative and budgetary implications. UN وفي حين أنه أحيط علما بالتقدم المبين في تقرير الأمين العام، فإنه يشاطر رأي اللجنة الاستشارية بأن العديد من العناصر المذكورة تنطوي على طابع مفاهيمي، وأن الحاجة تدعو إلى تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن مبادرة القدرات المدنية، بما في ذلك الآثار المترتبة في الميزانية الإدارية والبرنامجية.
    Comprehensive and inclusive consultations among Member States and other stakeholders could provide useful insights and would remain crucial to the further development of the civilian capacity initiative. UN 50 - ورأى أنه يمكن أن توفر المشاورات الشاملة بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة رؤى مفيدة، وأهمية زيادة تطوير مبادرة القدرات المدنية.
    The United Kingdom welcomes the progress made to date on the civilian capacity initiative and we stand ready to support the Secretariat so as to move ahead in the coming months. UN ترحب المملكة المتحدة بالتقدم المحرز حتى الآن في مجال مبادرة القدرات المدنية، ونحن على أهبة الاستعداد لدعم الأمانة العامة لكي تمضي قدماً في الأشهر المقبلة.
    While the civilian capacity initiative is ultimately focused on delivering stronger support in the field, the right systemic arrangements are needed to allow this to happen. UN وفي حين تركز مبادرة القدرات المدنية بشكل تام على تقديم دعم أقوى في الميدان، فإن الحاجة تدعو إلى اتخاذ ترتيبات منتظمة سليمة لكي يتم ذلك.
    70. I greatly appreciate the strong interest and collaboration that Member States have shown in the civilian capacity initiative. UN 70 - وأقدّر كثيرا الاهتمام الشديد والتعاون اللذين أبدتهما الدول الأعضاء في مبادرة القدرة المدنية.
    BCPR working with BOM and partners across UNDP has launched a surge capacity initiative that addresses these issues. UN وقد أطلق مكتب منع الأزمات والإنعاش، الذي يعمل مع مكتب الإدارة ومع الشركاء من جميع قطاعات البرنامج الإنمائي، مبادرة القدرة المضافة التي تعالج هذه المسائل.
    The recently launched Southern African capacity initiative (SACI) of UNDP could serve as a vehicle for these efforts. UN ويمكن أن تعمل مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي التي دشنها مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمثابة وسيلة لهذه الجهود.
    These issues were thought appropriate for action by the UNDP Southern African capacity initiative (SACI). UN واعتبرت مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي، التابعة للبرنامج الإنمائي، أن من المناسب اتخاذ إجراءات بشأن هذين الموضوعين.
    The African Productive capacity initiative was a practical tool that could help to transform the continent's economies and achieve the relevant Millennium Development Goal through promotion of the manufacturing sector. UN وتعتبر المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية أداة عملية يمكن أن تساعد في تحقيق تحوّل في اقتصادات القارة، وبلوغ هدف الألفية الإنمائي ذي الصلة من خلال تعزيز قطاع الصناعة التحويلية.
    He welcomed UNIDO's endorsement of the African Productive capacity initiative adopted within the framework of the New Partnership for Africa's Development, and urged the approval of a workplan and financing mechanism. UN ورحّب بإقرار اليونيدو لمبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية التي اعتمدت في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وحثّ على الموافقة على خطة للعمل وآلية للتمويل.
    Mobilization had begun of theActivities directed towards achieving the Millennium Development Goals had begun, Activities includedincluding the Africa Productive capacity initiative and measures to promote Trade-Capacity trade capacity-Building building in cooperation with WTO, and promotion of private sector development with UNDP. UN وبدأ تنفيذ أنشطة تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، منها مبادرة تعزيز القدرات الإنتاجية لأفريقيا وتدابير لتعزيز بناء القدرات في مجال التجارة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية، وتشجيع تنمية القطاع الخاص بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Nigeria noted with particular appreciation UNIDO's close cooperation with the New Economic Partnership for Africa's Development and the UNIDO-sponsored African Productive capacity initiative. UN وأخيرا قال إن نيجيريا تلاحظ بتقدير خاص تعاون اليونيدو الوثيق مع الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا والمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي موّلتها اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد