ويكيبيديا

    "capacity of affected states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات الدول المتضررة
        
    • قدرة الدول المتضررة
        
    • قدرة الدول المتأثرة
        
    3. Also stresses the importance of strengthening the capacity of affected States to investigate, prosecute, incarcerate and, as appropriate, repatriate and transfer offenders, in accordance with applicable domestic and international law, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue its ongoing efforts in this regard; UN 3- تشدِّد أيضاً على أهمية تعزيز قدرات الدول المتضررة على التحقيق مع الجناة وملاحقتهم قضائيا وسجنهم، وحسب الاقتضاء، إعادتهم إلى أوطانهم ونقلهم، وفقا للقوانين الوطنية والدولية الواجبة التطبيق وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جهوده الجارية في هذا الشأن؛
    15. It was stressed that the principle of impartiality was important and, concerning its proportionality component, it was asserted that the response to a disaster should be in proportion both to the practical needs of affected regions and peoples and to the capacity of affected States for providing their own relief and receiving relief from others. UN 15 - وشُدِّد على أهمية مبدأ النزاهة، وفيما يتعلق بعنصر التناسب فيه، تم التأكيد على أن التصدي لكارثة ما ينبغي أن يكون متناسبا مع الاحتياجات العملية للمناطق والشعوب المتضررة ومع قدرة الدول المتضررة على توفير أنشطة الإغاثة الخاصة بها وتلقي المساعدة الغوثية من الآخرين().
    The General Assembly, in its resolution 64/179, encouraged Member States to support UNODC in continuing to provide targeted technical assistance to enhance the capacity of affected States to combat piracy, including by assisting Member States in creating an effective law enforcement response and strengthening their judicial capacity. UN كما شجعت الجمعية العامة، في قرارها 64/179، الدول الأعضاء على تزويد المكتب بالدعم اللازم لكي يواصل تقديم المساعدة التقنية الهادفة من أجل تعزيز قدرة الدول المتأثرة على مكافحة القرصنة، بوسائل منها مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مضادة فعالة في مجال إنفاذ القانون وعلى تدعيم قدراتها القضائية.
    We therefore encourage collective responses to this global scourge and call upon the international community to continue to support the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in its efforts to enhance the capacity of affected States to combat a broad range of criminal activity addressed by the Convention, including money laundering, corruption, piracy, trafficking in persons and crimes related to narcotics. UN ولذلك نشجع الاستجابات الجماعية لهذه الآفة العالمية ونناشد المجتمع الدولي مواصلة دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جهوده لتعزيز قدرة الدول المتضررة على مكافحة المجموعة الواسعة من النشاط الإجرامي التي تناولتها الاتفاقية، بما في ذلك غسل الأموال والفساد والقرصنة والاتجار بالأشخاص والجرائم المرتبطة بالمخدرات.
    This matter was acted upon by the World Health Assembly even before the Convention entered into force when in 1998 it requested the Director-General of the World Health Organization " to strengthen the capacity of affected States for the planning and execution of programmes for (inter alia) better assessment of the effects of anti-personnel mine injuries on health through the establishment or reinforcement of surveillance systems. " UN ولقد اتخذت جمعية الصحة العالمية إجراءً بشأن هذه المسألة حتى قبل دخول الاتفاقية حيز التنفيذ، عندما طلبت في عام 1998 إلى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية " أن يعمل على تعزيز قدرة الدول المتضررة على تخطيط وتنفيذ البرامج من أجل (جملة أمور، من بينها) تقييم أفضل لآثار الإصابات التي تخلفها الألغام المضادة للأفراد على الصحة من خلال وضع أو تعزيز نظم المراقبة " ().
    63. Concerning the proportionality component of the principle of impartiality articulated by the Special Rapporteur, the response to a disaster should also be in proportion to the practical needs of affected regions and peoples and to the capacity of affected States for providing their own relief and receiving relief from others. UN 63 - وأضاف قائلا، فيما يتعلق بعنصر التناسب في مبدأ الحياد الذي بلوره المقرر الخاص، إن الاستجابة للكوارث ينبغي أن تكون متناسبة أيضا مع الاحتياجات العملية للمناطق والشعوب المتأثرة ومع قدرة الدول المتأثرة على توفير أنشطة إغاثة خاصة بها وتلقي المساعدة الغوثية من الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد