ويكيبيديا

    "capacity of ldcs to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرة أقل البلدان نمواً على
        
    • قدرة أقل البلدان نموا على
        
    The workshops aimed to build and enhance the capacity of LDCs to address adaptation through NAPAs, the LDC work programme and the NAP process. UN وتوخت حلقتا العمل بناء وتعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تناول موضوع التكيف عن طريق برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية.
    The regional training workshops on NAPs will enhance the capacity of LDCs to address medium- and long-term adaptation needs through the formulation and implementation of NAPs. UN وسوف تعزز حلقات العمل التدريبية الإقليمية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية قدرة أقل البلدان نمواً على تلبية احتياجات التكيف على المديين المتوسط والطويل من خلال صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها.
    The capacity of LDCs to accelerate growth and sustainable development is impeded by various structural and supply-side constraints. UN 42- إن قدرة أقل البلدان نمواً على تسريع النمو والتنمية المستدامة تواجه قيوداً متنوعة هيكلية وفي جانب العرض.
    The experts took the view that it is essential to mobilize the relevant international organizations, especially UNCTAD, in order to strengthen the capacity of LDCs to share in the progress of multilateral trade. UN ورأى الخبراء أنه لا غنى عن تعبئة المنظمات الدولية المختصة، ولا سيما الأونكتاد، من أجل تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على المشاركة في أوجه تقدم الإطار التجاري المتعدد الأطراف.
    38. The Brussels Programme of Action emphasizes that the capacity of LDCs to accelerate growth and sustainable development is impeded by their structural and supply-side constraints, including low productivity. UN 38 - يشدد برنامج عمل بروكسل على أن قدرة أقل البلدان نموا على الإسراع بالنمو والتنمية المستدامة تعوقها القيود التي تواجهها فيما يتعلق بالهياكل والإمدادات، بما في ذلك انخفاض الإنتاجية.
    One of the main conclusions in the report is that strengthening the capacity of LDCs to manage their development and coordinate their assistance should be a priority for UNDP, a view that was endorsed by the Council in its decision 91/16. UN وتتمثل إحدى النتائج الرئيسية للتقرير في أن تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على إدارة تنميتها وتنسيق المساعدة التي تتلقاها ينبغي أن تكون من أولويات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو رأي أقره المجلس في مقرره ٩١/١٦.
    All these external factors, as well as human and institutional weaknesses, seriously limited the capacity of LDCs to enhance productivity and diversify their production. UN هذه العوامل الخارجية جميعها، إلى جانب مواطن الضعف البشري والمؤسسي، تحد بدرجة خطيرة من قدرة أقل البلدان نمواً على النهوض بإنتاجيتها وتنويع إنتاجها.
    All these external factors, as well as human and institutional weaknesses, seriously limited the capacity of LDCs to enhance productivity and diversify their production. UN هذه العوامل الخارجية جميعها، إلى جانب مواطن الضعف البشري والمؤسسي، تحد بدرجة خطيرة من قدرة أقل البلدان نمواً على النهوض بإنتاجيتها وتنويع إنتاجها.
    All these external factors, as well as human and institutional weaknesses, seriously limited the capacity of LDCs to enhance productivity and diversify their production. UN هذه العوامل الخارجية جميعها، إلى جانب مواطن الضعف البشري والمؤسسي، تحد بدرجة خطيرة من قدرة أقل البلدان نمواً على النهوض بإنتاجيتها وتنويع إنتاجها.
    The capacity of LDCs to produce and export had been further reduced by high tariffs, tariff escalation and peaks, export subsidies, internal support and a number of non-tariff barriers. UN ومما قلّل إضافياً من قدرة أقل البلدان نمواً على الإنتاج والتصدير ارتفاع التعريفات الجمركية وتصاعدها إلى حدودها القصوى، والإعانات المقدمة إلى الصادرات، ودعمها داخلياً، وعدد من الحواجز غير الجمركية.
    Through its BioTrade initiative, UNCTAD has also helped strengthen the capacity of LDCs to develop sustainable business that will assist the commercialization of biodiversity products in Mozambique, Uganda and Zambia, among others. UN وقد استطاع الأونكتاد بدوره، من خلال مبادرته المتعلقة بالتجارة البيولوجية، أن يساهم في تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تطوير أعمال تجارية مستدامة ستساعد في تسويق منتجات التنوع الأحيائي في أوغندا وزامبيا وموزامبيق وغيرها من البلدان.
    (c) Strengthen the capacity of LDCs to address medium- and long-term adaptation; UN (ج) تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على التصدي للتكيف عل المدى المتوسط والبعيد؛
    (a) To enhance the capacity of LDCs to implement NAPAs successfully; UN (أ) تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف تنفيذاً ناجحاً؛
    On transport, trade facilitation and customs, UNCTAD's assistance aims at improving the capacity of LDCs to create efficient trade-supporting services and to benefit from the opportunities generated by the advances in information and communication technologies (ICTs). UN 28- وفيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة والجمارك، فإن الهدف من مساعدة الأونكتاد هو تحسين قدرة أقل البلدان نمواً على إيجاد خدمات تتسم بالكفاءة لدعم التجارة والاستفادة من الفرص الناجمة عن الانجازات في تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Providing assistance for disaster mitigation, at the request of affected countries, as well as for improving the capacity of LDCs to identify mitigation scenarios and establishing protective measures and contingency plans; UN (ب) تقديم المساعدة من أجل التخفيف من آثار الكوارث، بناء على طلب البلدان المتضررة، ومن أجل تحسين قدرة أقل البلدان نمواً على وضع تصورات لتخفيف أثر الكوارث ووضع تدابير وقاية وخطط للطوارئ؛
    Providing assistance for disaster mitigation, at the request of affected countries, as well as for improving the capacity of LDCs to identify mitigation scenarios and establishing protective measures and contingency plans; UN (ب) تقديم المساعدة من أجل التخفيف من آثار الكوارث، بناء على طلب البلدان المضرورة، ومن أجل تحسين قدرة أقل البلدان نمواً على وضع تصورات لتخفيف أثر الكوارث ووضع تدابير حماية وخطط للطوارئ؛
    (b) To enhance the capacity of LDCs to undertake processes for medium- and long-term adaptation, building upon NAPAs; UN (ب) تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على الاضطلاع بعمليات للتكيف عل المدى المتوسط والبعيد، استناداً إلى برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    21. While acknowledging that commodity dependence was one of the most severe constraints on the capacity of LDCs to engage more in intraregional trade, several speakers argued that the lack of preferential access in some Southern markets was hampering LDCs' export capacity too. UN 21- ورغم تسليم عدة متكلمين بأن الاعتماد على السلع الأساسية يمثل أحد أكبر القيود التي تحدّ من قدرة أقل البلدان نمواً على زيادة مشاركتها في التجارة الأقاليمية، فقد اعتبروا أن الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي في بعض بلدان الجنوب هو أمر يعوق القدرة التصديرية لأقل البلدان نمواً أيضاً.
    7. The contribution of UNDP to strengthening the capacity of LDCs to coordinate their external assistance was evaluated in 1990-1991 at the request of the Governing Council; the evaluation report was made available to the Council at its thirty-eighth session (1991). UN ٧ - تم في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١ بناء على طلب مجلس اﻹدارة تقييم مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على تنسيق ما يردها من مساعدات خارجية؛ وقد قدم تقرير التقييم إلى المجلس في دورته الثامنة والثلاثين )١٩٩١(.
    21. While acknowledging that commodity dependence was one of the most severe constraints on the capacity of LDCs to engage more in intraregional trade, several speakers argued that the lack of preferential access in some Southern markets was hampering LDCs' export capacity too. UN 21 - ورغم تسليم عدة متكلمين بأن الاعتماد على السلع الأساسية يمثل أحد أكبر القيود التي تحدّ من قدرة أقل البلدان نموا على زيادة مشاركتها في التجارة الأقاليمية، فقد اعتبروا أن الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي في بعض بلدان الجنوب هو أمر يعوق القدرة التصديرية لأقل البلدان نموا أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد