This activity aims to increase the capacity of small island developing States to deal with environment and development issues. | UN | ويرمي هذا النشاط إلى زيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصدي للمسائل البيئية واﻹنمائية. |
Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. | UN | والبرامج اﻹقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وإنفاذ تشريعات بيئية وطنية مناسبة برامج مهمة للغاية. |
Regional and international programmes to enhance the capacity of small island developing States to develop and implement appropriate national environmental legislation are very important. | UN | والبرامج الاقليمية والدولية الرامية الى تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وإنفاذ تشريعات بيئية وطنية مناسبة برامج مهمة للغاية. |
The Programme of Action identifies realistic means and measures for increasing the capacity of small island developing States to cope effectively with their environment and development problems. | UN | ويحدد برنامج العمل وسائل وتدابير واقعية لزيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على معالجة مشاكلها البيئية واﻹنمائية معالجة فعالة. |
This conference has demonstrated that newly established partnerships need to implement robust and rapid measures to enhance the resilience and build the capacity of small island developing States to combat climate change for the benefit of their people. | UN | وقد برهن هذا المؤتمر على أن الشراكات المنشأة حديثا يتعين أن تنفذ تدابير قوية وسريعة لتعزيز القدرة على التكيف وبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على مكافحة تغير المناخ لصالح شعوبها. |
Investment in a green economy thus will contribute to improving the capacity of small island developing States to produce their own food and limit their reliance on imports and vulnerability to food crises. | UN | وبالتالي، سيساهم الاستثمار في الاقتصاد الأخضر في تحسين قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على إنتاج غذائها الخاص بها ويحد من اعتمادها على الواردات وقابليتها للتأثر بالأزمات الغذائية. |
(ii) Enhance the capacity of small island developing States to develop and implement integrated water resource plans, including water resource allocation and management, the conservation and rehabilitation of watersheds, the protection of groundwater, fostering public awareness and water quality monitoring. | UN | `٢` تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وتنفيذ خطط متكاملة لموارد المياه، بما في ذلك تخصيص وإدارة موارد المياه وحفظ مستجمعات المياه وإصلاحها، وحماية المياه الجوفية وتعزيز الوعي لدى الجمهور، ومراقبة جودة المياه. |
These activities and preparations were aimed at building the capacity of small island developing States to participate effectively in the Global Conference and its preparatory process and building awareness of the unique characteristics and special vulnerabilities of these States. | UN | وتهدف هذه اﻷنشطة واﻷعمال التحضيرية إلى بناء قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة بفعالية في المؤتمر العالمي وفي عمليته التحضيرية، وتعزيز الوعي بالخصائص الفريدة لهذه الدول وأوجه الضعف الخاصة بها. |
Inviting all relevant organs of the United Nations within their mandates to intensify their efforts in addressing climate change will allow to work in a coordinated manner, which will strengthen the capacity of small island developing States to face the challenges posed by climate change. | UN | وستُمكن دعوة جميع الهيئات المعنية التابعة للأمم المتحدة إلى تكثيف جهودها، في إطار ولاياتها لمواجهة تغير المناخ، من العمل بصورة منسقة، مما سيعزز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواجهة التحديات المتمثلة في تغير المناخ. |
Main activities undertaken since March 2004 to strengthen the capacity of small island developing States to achieve sustainable development goals include the following: | UN | وتشمل النشاطات الرئيسية التي نفذت منذ آذار/مارس 2004 لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما يلي:(25) |
Main activities undertaken since March 2004 to strengthen the capacity of small island developing States to achieve sustainable development goals include the following: | UN | وتشمل النشاطات الرئيسية التي نفذت منذ آذار/مارس 2004 لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما يلي:(18) |
The Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action is a realistic and attainable blueprint that underscores the pivotal areas for interventions to build the capacity of small island developing States to confront their various sustainable development challenges. | UN | واستراتيجية موريشيوس لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس خطة واقعية، ممكنة التنفيذ، تسلط الضوء على مجالات العمل الرئيسية لبناء قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواجهة شتى التحديات لتنميتها المستدامة. |
Strengthening the capacity of small island developing States to assess progress in the implementation of the Mauritius Strategy to mitigate risks and reduce vulnerability | UN | جيم - تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس للتخفيف من حدة المخاطر وتقليص مواطن الضعف |
(c) Enhancing the capacity of small island developing States to take advantage of new economic opportunities, in particular, vis-à-vis relevant niche markets and in the area of international services of special interest to them. | UN | (ج) تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاستفادة من الفرص الاقتصادية الجديدة، لا سيما بالنسبة للأسواق المتخصصة ذات الصلة وفي مجال الخدمات الدولية التي تهمها بصورة خاصة. |
It further emphasized that in the context of actions being undertaken, the international community and small island developing States should pursue, inter alia, improvement of the capacity of small island developing States to adequately respond and adapt to climate change, and improvement of capabilities for climate prediction (ibid.). | UN | وأكدت كذلك في سياق اﻹجراءات المتبعة، أنه يتعين على المجتمع الدولي والدول الجزرية الصغيرة النامية مواصلة العمل من أجل تحقيق جملة أمور منها تحسين قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواجهة تغير المناخ والتكيف مع هذه الظاهرة وتحسين إمكانيات التنبؤ بالمناخ )المرجع نفسه(. |
(c) Improvement of the capacity of small island developing States to implement treaty requirements of the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization. | UN | )ج( تحسين قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تنفيذ المتطلبات التعاهدية لمنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
(b) Strengthening the capacity of small island developing States to develop and implement national and regional action plans consistent with the goals of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities; | UN | )ب( تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع خطط عمل وطنية وإقليمية وتنفيذ هذه الخطط بما يتسق مع أهداف برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية؛ |
(g) Establishing programmes to initiate and/or strengthen the capacity of small island developing States to collect the necessary data and prepare documentation for extending their EEZ beyond the current 200 mile limit; | UN | )ز( وضع برامج لتوفير و/أو تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على جمع البيانات الضرورية وإعداد الوثائق اللازمة لمد نطاق منطقتها الاقتصادية الخالصة إلى ما وراء الحد الحالي الذي يمتد ٢٠٠ ميل؛ |
(c) Augmenting the capacity of small island developing States to predict and respond to emergency situations, including those affecting human settlements, stemming from natural and environmental disasters. | UN | (ج) زيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التنبؤ بحالات الطوارئ الناجمة عن الكوارث الطبيعية والبيئية والتصدي لها، بما فيها حالات الطوارئ التي لها تأثير على المستوطنات البشرية. |
(j) Strengthen human resources and institutional capacities as well as technology transfer for small island developing States for sustainable management of natural resources, including in coastal zones, marine fisheries and wetlands, and build the capacity of small island developing States to strengthen sound management of chemicals and waste, especially hazardous waste; | UN | (ي) تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية، فضلا عن نقل التكنولوجيا للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما في ذلك في المناطق الساحلية، ومصائد الأسماك البحرية والأراضي الرطبة، وبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، ولا سيما النفايات الخطرة؛ |