This common understanding will assist in building and maintaining the capacity of staff and in promoting a new organizational culture. | UN | فهذا الفهم العام من شأنه أن يساعد في بناء قدرة الموظفين وصيانتها، وفي إيجاد ثقافة تنظيمية جديدة. |
Some countries were taking measures to strengthen the capacity of staff and agencies. | UN | وتتخذ بعض البلدان تدابير من أجل تعزيز قدرة الموظفين والهيئات المعنية. |
This distribution may suggest that UNDP needs to strengthen the capacity of staff in the areas of development planning and implementation, as well as in advocacy and communication. | UN | وقد يوحي هذا التوزيع بأن البرنامج بحاجة إلى تعزيز قدرات الموظفين في مجالي تخطيط التنمية وتنفيذها والدعوة والاتصال. |
This unit initiated the drafting of an operational handbook to build the capacity of staff in programme cycle management. | UN | وباشرت هذه الوحدة صياغة دليل تنفيذي لبناء قدرات الموظفين في مجال إدارة دورة البرنامج. |
(a) Strengthened capacity of staff of the United Nations system to manage critical-incident stress | UN | (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على التعامل مع الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة |
33.11 (a) Strengthened capacity of staff of the United Nations system to manage critical incident stress. | UN | 33-11 (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة. |
Other donors, such as the European Union and the United Kingdom Department for International Development, are also involved in upgrading the capacity of staff within the Ministry of Health. | UN | كما أن المانحين الآخرين وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة يشاركون في رفع مستوى قدرات موظفي وزارة الصحة. |
Its purpose was to strengthen the capacity of staff to reform and rehabilitate prisoners. | UN | وكان الغرض من البرنامج هو تعزيز قدرة الموظفين على إصلاح السجناء وإعادة تأهيلهم. |
The objectives of the training were to strengthen the mediation capacity of staff and to reinforce institutional collaboration between UNOCA and ECCAS. | UN | وكان التدريب يستهدف تعزيز قدرة الموظفين على الوساطة، وتعزيز التعاون المؤسسي بين المكتب والجماعة الاقتصادية. |
In response to this recommendation, steps have been taken to strengthen the capacity of staff and agencies in terms of innovative techniques and methods of detection and access to information. | UN | وبناءً على هذه التوصية، اتُّخذت خطوات لتعزيز قدرة الموظفين والهيئات على استخدام التقنيات والأساليب المبتكرة في الكشف والوصول إلى المعلومات. |
26. Significant effort was made to bolster the capacity of staff through training and the provision of additional operational guidance. | UN | 26- بُذلت جهود كبيرة لتعزيز قدرة الموظفين عن طريق التدريب وتوفير المزيد من التوجيه بشأن العمليات. |
Delegations noted the need for the strategic use of human resources, which should involve building the capacity of staff to acquire the needed skills and to meet the high demands required by child protection. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة الاستخدام الاستراتيجي للموارد البشرية، وهو ما ينبغي أن يشمل بناء قدرة الموظفين على اكتساب المهارات اللازمة وتلبية المتطلبات الكثيرة التي تقتضيها حماية الطفل. |
UNIFEM is building the capacity of staff and national committees to become more active and successful in mobilizing resources from a broader range of supporters. | UN | ويقوم الصندوق حاليا ببناء قدرة الموظفين واللجان الوطنية على العمل بنشاط أكبر والنجاح في حشد الموارد من طائفة متنوعة من المناصرين. |
The Action Plan has created incentives to develop new tools and build the capacity of staff to integrate gender perspectives into all their work. | UN | ولقد أوجدت خطة العمل حوافز لاستحداث أدوات جديدة وبناء قدرات الموظفين على إدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالهم. |
Nevertheless, pursuant to this recommendation, the capacity of staff and law enforcement agencies has been strengthened, to the extent permitted by available resources. | UN | ومع هذا، وعملا بهذه التوصية، عزَّزت قدرات الموظفين وهيئات إنفاذ القوانين في حدود ما تسمح به الموارد المتاحة. |
UN-Women management appreciates that the capacity of staff at headquarters and in the regional, multicountry and country offices needs to be continually developed with relevant and effective training. | UN | وتُدرك إدارة الهيئة أن قدرات الموظفين في المقر وفي المكاتب الإقليمية والمكاتب المتعددة الأقطار والقطرية تحتاج إلى التطوير بشكل مستمر من خلال التدريب المناسب والفعال. |
Some have also organized gender-training workshops to build capacity of staff and have sought external gender expertise to operationalize the action plans. | UN | ونظم بعضها أيضاً حلقات عمل تدريبية جنسانية لبناء قدرات الموظفين والتمست خبرات جنسانية خارجية لتنفيذ خطة العمل. |
UN-Women continues to strengthen its asset management not only through the enactment of policies and standard operating procedures, but also through proactively building the capacity of staff. | UN | وتواصل الهيئة العمل على تعزيز إدارتها للأصول ليس فقط عن طريق تنفيذ السياسات العامة والإجراءات التشغيلية الموحدة، بل وأيضا عن طريق بناء قدرات الموظفين على نحو استباقي. |
(a) Strengthened capacity of staff of the United Nations system to manage critical-incident stress | UN | (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على مكافحة الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة |
(a) Strengthened capacity of staff of the United Nations system to manage critical-incident stress | UN | (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على علاج الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
(a) Strengthened capacity of staff of the United Nations system to manage critical-incident stress | UN | (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
In particular, Sierra Leone reported the need to strengthen and improve the capacity of staff of the Anti-Corruption Commission. | UN | وأفادت سيراليون على وجه الخصوص بضرورة تعزيز وتحسين قدرات موظفي لجنة مكافحة الفساد. |
53. According to the General Assembly, the purpose of enhancing mobility is to improve the effectiveness of the Organization and to foster the skills and capacity of staff (see resolution 61/244). | UN | 53 - وفقا للجمعية العامة، يتمثل الغرض من تعزيز تنقل الموظفين في تحسين فعالية المنظمة وتعزيز مهارات الموظفين وقدرتهم (انظر القرار 61/244). |
For example, UNHCR works to enhance the capacity of staff and health partners to collect data pertaining to rape from refugee camp populations. | UN | وتعمل مفوضية شؤون اللاجئين على سبيل المثال على تعزيز قدرة موظفيها وشركائها العاملين في الحقل الصحي على جمع البيانات المتعلقة بالاغتصاب من قاطني مخيمات اللاجئين. |