ويكيبيديا

    "capacity of the fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرة الصندوق
        
    • قدرات الصندوق
        
    • قدرات صندوق
        
    In order to ensure the capacity of the Fund to provide large-scale liquidity support in the future, its resource base may need to be further enlarged. UN وقد تتطلب كفالة قدرة الصندوق على توفير مقادير كبيرة من دعم السيولة في المستقبل مواصلة توسيع قاعدة موارده.
    Clearly, the capacity of the Fund to deliver depends on a robust funding base. UN ومن الواضح أن قدرة الصندوق على التنفيذ تتوقف على وجود قاعدة تمويل صلبة.
    That system has made it possible to increase the capacity of the Fund and the speed with which it will be able to respond to and meet the technical assistance needs of the countries of our region. UN فهذا النظام قد أتاح زيادة قدرة الصندوق والسرعة التي يتمكن من الاستجابة بها لاحتياجات المساعدة التقنية لبلدان منطقتنا.
    The Board had also considered the report on possible options for strengthening the client-servicing capacity of the Fund. UN كما أن المجلس نظر في التقرير المتعلق بالخيارات المحتملة لتعزيز قدرات الصندوق على خدمة العملاء.
    The Board noted with interest the positive impact that the online application process had on increasing the capacity of the Fund for Victims of Torture in handling project grants and the various activities carried out by the Board members of that Fund. UN ولاحظ المجلس مع الاهتمام التأثير الإيجابي لعملية تقديم الطلبات بواسطة الإنترنت في زيادة قدرات صندوق ضحايا التعذيب على معالجة منح المشاريع وفي مختلف الأنشطة التي ينفذها أعضاء مجلس ذلك الصندوق.
    The inevitable result has been a serious reduction in the capacity of the Fund to approve new projects. UN وكانت النتيجة المحتومة حدوث انخفاض خطير في قدرة الصندوق على اعتماد مشاريع جديدة.
    65. The capacity of the Fund effectively to discharge its objectives depends on the prompt reimbursement of the advances drawn from it. UN ٦٥ - وتعتمد قدرة الصندوق على تحقيق أهدافه بفعالية على التسديد الفوري للسلف المسحوبة منه.
    While encouraging the Secretary-General in that opportune role, there is also reason to strengthen the capacity of the Fund to act more quickly in making emergency assistance available. UN وفي حين نشجع الأمين العام على هذا الدور المناسب، هناك أيضا ما يستدعي تعزيز قدرة الصندوق كي يعمل بسرعة أكبر على توفير المساعدة الطارئة.
    The Executive Director's proposals for office automation and management information systems are targeted towards strengthening the programme development capacity of the Fund; the specific objectives of the MIS strategy are listed in paragraph 25 of the report. UN وان الاقتراحات المقدمة من المديرة التنفيذية فيما يتعلق بالتشغيل اﻵلي للمكاتب ونظم المعلومات الادارية موجهة نحو تعزيز قدرة الصندوق على وضع البرامج؛ وقد أوردت قائمة باﻷهداف المحددة لاستراتيجية نظم المعلومات الادارية في الفقرة ٢٥ من التقرير.
    IMF will meet the costs of debt relief largely from its own resources, although, additional resources have been committed by bilateral donors to ensure the ongoing capacity of the Fund to provide financial support for its low-income members. UN وسيتكفل صندوق النقد الدولي بتكاليف تخفيف عبء الديون إلى حد كبير من موارده الخاصة؛ وإن كانت جهات مانحة ثنائية تعهدت بتقديم موارد إضافية لتأمين استمرار قدرة الصندوق على تقديم الدعم المالي لأعضائه من ذوي الدخل المنخفض.
    (c) Offer high-quality technical expertise to key partners. The capacity of the Fund to ensure its relevance in a rapidly changing multilateral and global environment depends on the knowledge, skills and abilities of the entire staff. UN )ج( تقديم خبرة تقنية رفيعة إلى الشركاء اﻷساسيين - تعتمد قدرة الصندوق على كفالة تلاؤمه في بيئة عالمية ومتعددة اﻷطراف آخذة في التغير السريع، على المعرفة والمهارات والقدرات التي يتمتع بها جميع موظفيه.
    He noted that it reflected a number of changes made over the last 10 years, beginning with those recommended by outside consultants who had carried out, in 1989, a study of the administrative and operational capacity of the Fund. UN ولاحظ أنهما يظهران أن ذلك الهيكل يعكس عددا من التعديلات التي أدخلت طوال السنوات العشر اﻷخيرة، بدءا بالتعديلات التي أوصى بها خبراء استشاريون من الخارج كانوا قد أجروا في عام ٩٨٩١ دراسة عن قدرة الصندوق اﻹدارية والتنفيذية.
    194. Following a request from the United Nations Staff Pension Committee, the Fund provided a report on possible options to further strengthen the client servicing capacity of the Fund. UN ١٩٤ - بناء على طلب لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، قدم الصندوق تقريرا عن الخيارات الممكنة لزيادة تعزيز قدرة الصندوق على خدمة العملاء.
    F. Women, population and development 77. In June 1991, at its thirty-eighth session, the UNDP/UNFPA Governing Council endorsed the Implementation Strategy to Strengthen the capacity of the Fund to Deal with Issues Concerning Women, Population and Development for the period 1991-1994. UN ٧٧ - فـي حزيـران/يونيـه ١٩٩١ أقـر مجلس إدارة برنامج اﻷمـم المتحـدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في دورته الثامنة والثلاثين، الاستراتيجية التنفيذية لتعزيز قدرة الصندوق على تناول القضايا المتعلقة بالمرأة والسكان والتنمية للفترة ١٩٩١-١٩٩٤.
    Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees of the Fund at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, UN وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب،
    (ii) The implementation strategy to strengthen the capacity of the Fund to deal with issues concerning women, population and development (decision 91/35 A, para. 4); and UN ' ٢ ' تنفيذ استراتيجية تعزيز قدرة الصندوق على معالجــة القضايــا المتصلـة بالمـرأة والسكان والتنمية )المقرر ١٩/٥٣ ألف، الفقرة ٤(؛
    Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees of the Fund at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, UN وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب،
    This report shows that there has been progress in achieving the outputs of UNFPA-supported programmes and in increasing the capacity of the Fund to manage for results, despite unpredictable levels of funding. UN ويبين هذا التقرير أن تقدما قد أحرز فيما يتعلق بتحقيق نواتج البرامج التي يدعمها الصندوق وفي زيادة قدرات الصندوق على الإدارة من أجل تحقيق نتائج، بالرغم من مستويات التمويل غير المتوقعة.
    In that connection, the Advisory Committee noted with satisfaction the focus in 2002 on evaluating clusters of projects and the utilization of a systems application in order to enhance the capacity of the Fund to track project implementation and fund flows, thus streamlining the financial reporting modalities of its implementing partners. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بارتياح بأنه قد جرى التشديد في عام 2002 على تقييم مجموعات المشاريع وتمت الاستعانة ببرنامج حاسوبي نموذجي بهدف تحسين قدرات الصندوق في مجال متابعة تنفيذ المشاريع واستخدام الأموال ومن ثم، تبسيط طريقة عرض التقارير المالية لشركائه في التنفيذ.
    4. Urges Member States who have made pledges to remit their donations and appeals to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund for the assistance of Afghan people so that it would achieve its noble objective of assisting the Afghan people, keeping in view that the Fund's operations have already commenced. UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم تبرعاتها، ويناشد جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من التبرعات من أجل تعزيز قدرات صندوق مساعدة الشعب الأفغاني حتى يحقق هدفه النبيل المتمثل في مساعدة الشعب الأفغاني مع مراعاة أن الصندوق بدأ عملياته فعلا.
    7. Appreciates the generous donations of Member States to the Fund for the Assistance of Afghan people, namely Qatar, UAE, Oman, Islamic Republic of Iran, Malaysia , Brunei Darussalam and the Kingdom of Saudi Arabia and appeals to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund so that it would achieve its noble objective of assisting the Afghan people. UN 7 - يشيد بالدول التي تبرعت بسخاء لفائدة صندوق مساعدة شعب أفغانستان وهي كل من دولة قطر ودولة الإمارات العربية المتحدة وسلطنة عُمان والجمهورية الإسلامية الإيرانية وماليزيا وسلطنة بروناي دار السلام والمملكة العربية السعودية، ويناشد جميع الدول الأعضاء تقديم المزيد من التبرعات من أجل تعزيز قدرات صندوق مساعدة الشعب الأفغاني حتى يحقق هدفه النبيل المتمثل في مساعدة الشعب الأفغاني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد