The meeting underlined the grossly inadequate capacity of the region to adapt to the impacts of climate variability and change. | UN | وأكد الاجتماع على أن قدرة المنطقة على التكيف مع آثار تقلبات المناخ وتغيره يشوبها نقص كبير. |
:: Resourcing is a substantial constraint on the capacity of the region to contribute to the production of global marine assessments. | UN | :: يمثل توفير الموارد قيدا كبيرا على قدرة المنطقة على المساهمة في إعداد تقييمات بحرية على الصعيد العالمي. |
:: Because of the limited capacity of the region to engage in the drafting of the world ocean assessment, the review stage might be an efficient point for the region to ensure that regional information and perspectives are appropriately reflected in the assessment. | UN | :: نظرا لمحدودية قدرة المنطقة على المشاركة في صياغة التقييم العالمي للمحيطات، يمكن أن تكون مرحلة الاستعراض نقطة مفيدة للمنطقة لكفالة أن يتضمن التقييم على النحو السليم معلومات ومنظورات إقليمية. |
Weak capacity of the region to participate effectively in the international debate on protocol of biosafety, technology transfer, licensing, etc. | UN | :: ضعف قدرة المنطقة على المشاركة بفعالية في النقاش الدولي الدائر حول بروتوكول السلامة الأحيائية ونقل التكنولوجيا وإصدار التراخيص وغير ذلك |
17.47 The objective of the subprogramme is to strengthen the capacity of the region to produce the statistics and projections necessary for formulating and monitoring policies designed to implement new development modalities and to increase the level of coordination of international statistical work across the region. | UN | 17-47 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرات المنطقة على إنتاج الإحصاءات والإسقاطات اللازمة لصياغة سياسات تهدف إلى تطبيق أساليب تنمية جديدة ورصد هذه السياسات، ورفع مستوى التنسيق بين الأعمال الإحصائية في جميع أنحاء المنطقة. |
Objective: To strengthen the capacity of the region to produce the statistics and projections necessary for formulating and monitoring policies designed to implement new development modalities and to increase the level of coordination of international statistical work throughout the region. | UN | الهدف: تعزيز قدرة المنطقة على إعداد الإحصاءات والإسقاطات اللازمة لصوغ ورصد السياسات المعدة لتنفيذ الطرائق الجديدة للتنمية ولرفع مستوى التنسيق في العمل الإحصائي الدولي في شتى أنحاء المنطقة. |
Objective: To strengthen the capacity of the region to produce the statistics and projections necessary for formulating and monitoring policies designed to implement new development modalities and to increase the level of coordination of international statistical work across the region. | UN | الهدف: تعزيز قدرة المنطقة على إعداد الإحصاءات والإسقاطات اللازمة لصوغ ورصد السياسات المعدة لتنفيذ الطرائق الجديدة للتنمية ولرفع مستوى التنسيق في العمل الإحصائي الدولي في شتى أنحاء المنطقة. |
His Excellency pledged to further strengthen cooperation among SADC Member States in order to enhance the capacity of the region to address common challenges. | UN | وتعهد فخامته بمواصلة تعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء في الجماعة من أجل تعزيز قدرة المنطقة على التصدي للتحديات المشتركة. |
Regional, bilateral and multilateral trade negotiations will be monitored and evaluated with a view to enhancing the negotiating capacity of the region on the issues of protectionism and developing the region's ability to negotiate the elimination of barriers to its exports. | UN | وسيتم رصد وتقييم المفاوضات التجارية الاقليمية والثنائية والمتعددة اﻷطراف بغية تعزيز القدرة التفاوضية للمنطقة بشأن مسائل الحمائية وتنمية قدرة المنطقة على التفاوض بشأن ازالة الحواجز التي تعرقل صادراتها. |
The overall capacity of the region to provide sex-disaggregated data improved, with a gender unit being established in Iraq and four statistical reports on women and men being published in Bahrain, Egypt, Oman and Qatar, bringing the total number of such reports to nine and reaching the target of the biennium. | UN | تحسنت قدرة المنطقة بشكل عام على توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس بإنشاء وحدة للقضايا الجنسانية في العراق ونشر 4 تقارير إحصائية في البحرين وعمان وقطر ومصر، وبذلك بلغ المجموع الإجمالي لهذه التقارير 9 تقارير مما يمثل هدف فترة السنتين. |
Regional, bilateral and multilateral trade negotiations will be monitored and evaluated with a view to enhancing the negotiating capacity of the region on the issues of protectionism and developing the region's ability to negotiate the elimination of barriers to its exports. | UN | وسيتم رصد وتقييم المفاوضات التجارية الاقليمية والثنائية والمتعددة اﻷطراف بغية تعزيز القدرة التفاوضية للمنطقة بشأن مسائل الحمائية وتنمية قدرة المنطقة على التفاوض بشأن ازالة الحواجز التي تعرقل صادراتها. |
Such measures will understandably take time to bear fruit and I urge Member States to engage in initiatives, bilaterally or as part of a coordinated effort, to develop the capacity of the region and reduce the reliance, particularly in certain Somali communities, on the proceeds of the crime of piracy. | UN | ومن المفهوم أن هذه التدابير ستستغرق وقتا كي تؤتي ثمارها، وإنني لأحث الدول الأعضاء على الاضطلاع، بصورة ثنائية أو في إطار جهد منسق، بمبادرات لتطوير قدرة المنطقة والحد من الاعتماد على عائدات جريمة القرصنة، ولا سيما في بعض المجتمعات المحلية الصومالية. |
Welcoming also the establishment of the Multi-Donor Voluntary Trust Fund on Tsunami Early Warning Arrangements in the Indian Ocean and Southeast Asia, which will contribute to setting up an early warning system and to building up the capacity of the region in dealing with natural disasters, | UN | وإذ ترحب أيضا بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني لعدة مانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة نظام للإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية، |
In the same way, we also welcome the establishment of a Multi-Donor Voluntary Trust Fund on Tsunami Early Warning Arrangements in the Indian Ocean and Southeast Asia, which will contribute to the setting-up of a network of early warning systems and to the building up of capacity of the region in dealing with natural disasters. | UN | وبالمثل، نرحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني التطوعي متعدد الجهات المانحة الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة شبكة من نظم الإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية. |
10. Further welcomes the entry into force in 2011 of the Association of Southeast Asian Nations Convention on Counter-Terrorism as a milestone in enhancing the capacity of the region to confront terrorism in all its forms and manifestations and to promote regional efforts in strengthening counter-terrorism cooperation; | UN | 10 - ترحب كذلك ببدء نفاذ اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بمكافحة الإرهاب في عام 2011 باعتبارها علامة فارقة في مجال تعزيز قدرة المنطقة على مواجهة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتعزيز الجهود الإقليمية المبذولة في مجال تعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب؛ |
" Welcoming also the establishment of the Multi-Donor Voluntary Trust Fund on Tsunami Early Warning Arrangements in the Indian Ocean and Southeast Asia, which will contribute to setting up an early warning system and to building up the capacity of the region in dealing with natural disasters, " | UN | " وإذ ترحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني التطوعي متعدد الجهات المانحة الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة نظام للإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية " ، |
Country Parties recognized the need to devise an overall resource mobilization strategy for SRAP/RAP implementation with a view also to improving the capacity of the region to steer the process and enhance decision-making powers through the establishment of a steering committee, as foreseen in the final decision of the First Ministerial Conference on the establishment of a RAP in Asia and the Pacific. | UN | وأقرت البلدان الأطراف بضرورة وضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية بغية زيادة قدرة المنطقة على توجيه العملية وتعزيز سلطات اتخاذ القرار من خلال إنشاء لجنة توجيهية مثلما توقع القرار النهائي للمؤتمر الوزاري الأول المتعلق بإنشاء برنامج عمل إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادي. |
17.47 The objective of the subprogramme is to strengthen the capacity of the region to produce the statistics and projections necessary for formulating and monitoring policies designed to implement new development modalities and to increase the level of coordination of international statistical work across the region. | UN | 17-47 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرات المنطقة على إنتاج الإحصاءات والتوقعات اللازمة لصياغة سياسات تهدف إلى تطبيق أساليب تنمية جديدة ورصد هذه السياسات، ورفع مستوى التنسيق بين الأعمال الإحصائية في جميع أنحاء المنطقة. |