ويكيبيديا

    "capacity-building at all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء القدرات على جميع
        
    • القدرات على كل
        
    • ببناء القدرات على جميع
        
    • وبناء القدرات على جميع
        
    • لبناء القدرات على جميع
        
    • وبناء القدرات على كافة
        
    First, capacity-building at all levels was crucial to any progress in the African peace and security architecture. UN أولاً، يُعدّ بناء القدرات على جميع الصعد بالغ الأهمية بالنسبة إلى إحراز أي تقدم في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    capacity-building at all levels of the Administration remains a prerequisite for extending Government authority. UN ولا يزال بناء القدرات على جميع مستويات الإدارة شرطا لازما لبسط سلطة الحكومة.
    :: Strengthen capacity-building at all levels UN :: تعزيز عملية بناء القدرات على جميع المستويات
    Improved institutional mechanisms and governance in relation to water are important in mobilizing funds, but substantive increases in donor assistance are also required and must be complemented by capacity-building at all levels. UN وتعتبر الآليات المؤسسية المحسنة الخاصة بالمياه وأسلوب إدارتها من العوامل المهمة لتعبئة الاعتمادات ولكن هناك حاجة أيضا لزيادات حقيقية في المساعدات المقدمة من الجهات المانحة والتي ينبغي أن تكون مستكملة ببناء القدرات على كل المستويات.
    Parties not included in Annex I shall be assisted with capacity-building at all levels in order to be able to carry out such activities; UN وأن تُقدم المساعدة إلى الدول غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات من أجل تمكينها من الاضطلاع بهذه الأنشطة؛
    The World Summit Outcome had stressed the need to address the causes of desertification and land degradation through the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels. UN وقالت إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية قد أكدت على ضرورة معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي من خلال تعبئة موارد مالية وافية وقابلة للتنبؤ بها. ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات.
    Diseases related to the environment could be prevented by linking health and environment concerns into national development plans and capacity-building at all levels. UN ويمكن الوقاية من الأمراض المتصلة بالبيئة بالربط بين شواغل الصحة والبيئة في إطار خطط إنمائية وطنية وأنشطة لبناء القدرات على جميع الصعد.
    Her paper expounded the view that a new vision of capacity-building at all levels is vital to transform governance and to ensure that it served the needs of sustainable development. UN وعرضت في ورقتها رأيا مفاده أن وجود رؤية جديدة في مجال بناء القدرات على جميع المستويات أساسي لإحداث تحول في الحوكمة وكفالة تلبيتها لاحتياجات التنمية المستدامة.
    Improving capacity-building at all levels and training of United Nations staff UN جيم - تحسين بناء القدرات على جميع الصعد وتدريب موظفي الأمم المتحدة
    capacity-building at all levels and training of United Nations staff UN بــاء - بناء القدرات على جميع المستويات وتدريب موظفي الأمم المتحدة
    B. capacity-building at all levels and training of United Nations staff UN باء - بناء القدرات على جميع المستويات وتدريب موظفي الأمم المتحدة
    The international community must therefore provide stronger support for climate-change adaptation in developing countries, including through investments in capacity-building at all levels. UN لذلك يجب على المجتمع الدولي توفير دعم أقوى للتكيف مع آثار تغير المناخ في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال الاستثمار في بناء القدرات على جميع المستويات.
    The third phase will strengthen disaster preparedness and mitigation through support for capacity-building at all levels, including at the community level, and help mitigate and manage disasters, including man-made disasters such as chemical spills; UN وستعزز المرحلة الثالثة مدى التأهب لمواجهة الكوارث وتخفيف حدتها من خلال دعم بناء القدرات على جميع المستويات، بما في ذلك مستوى المجتمع المحلي كما تساعد في تخفيف حدة الكوارث وإدارتها، بما في ذلك الكوارث من صنع الإنسان مثل حالات تسرب المواد الكيميائية.
    (n) Support capacity-building at all levels aimed at disaster reduction, based on knowledge about women's and men's needs and opportunities; UN (ن) دعم عملية بناء القدرات على جميع المستويات بهدف الحد من خطر الكوارث بالاستناد إلى معرفة احتياجات وفرص المرأة والرجل؛
    16. One participant stressed that capacity-building at all levels was crucial to any progress in the African peace and security architecture including conflict prevention. UN 16 - وشدد أحد المشاركين على أن بناء القدرات على جميع الصعد أمر حاسم في تحقيق أي تقدم في مجال الهيكل الأفريقي للسلام والأمن بما في ذلك منع نشوب الصراعات.
    99. Secondly, the international community must provide stronger support to climate change adaptation in developing countries, including through investments in capacity-building at all levels. UN 99 - وثانيا، يجب أن يوفر المجتمع الدولي دعما أقوى للبلدان النامية في تكيفها مع تغير المناخ، بطرق منها الاستثمار في بناء القدرات على جميع الصُعُد.
    A broad agreement emerged as to the need to promote capacity-building at all levels for the development of a dynamic cultural and creative sector, including by supporting the development of cultural institutions and industries within broader efforts to promote sustained, inclusive and equitable economic growth. UN ونشأ اتفاق واسع النطاق نتيجة للحاجة إلى تعزيز بناء القدرات على جميع الصعد من أجل بناء قطاع ثقافي وإبداعي حيوي، بما في ذلك عن طريق دعم تطوير المؤسسات والصناعات الثقافية في إطار الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف.
    117. The Director for Evaluation said he appreciated the emphasis on improving reporting on results and capacity-building at all levels, for UNICEF and its partners. UN 117- وعلّق مدير التقييم قائلاً إنه يقدّر أهمية التشديد على تحسين الإبلاغ عن النتائج وبناء القدرات على كل الصُعد، لليونيسيف وشركائها سواءً بسواء.
    The report recommended capacity-building at all levels and that United Nations organizations with recognized expertise in human development and social policy should increase their interaction with the Bretton Woods institutions, particularly in the elaboration of national development plans and poverty-reduction strategies. UN وقالت إن التقرير يوصي ببناء القدرات على جميع المستويات، كما يوصي بأن تعمد منظمات الأمم المتحدة المعترف بخبرتها في التنمية البشرية والسياسة الاجتماعية إلى زيادة تفاعلها مع مؤسسات " بريتون وودز " ، ولاسيما في صوغ الخطط الإنمائية واستراتيجيات الحدّ من الفقر الوطنية.
    Achieving results depends on political commitment, good water governance, responsive institutions and capacity-building at all levels, including formal education and professional training. UN يتوقف تحقيق النتائج على الالتزام السياسي، والإدارة الجيدة للمياه، والمؤسسات القادرة على الاستجابة، وبناء القدرات على جميع المستويات، بما في ذلك التعليم النظامي والتدريب المهني.
    7. Encourages the strengthening of cooperation among States at the regional and subregional levels in the field of disaster preparedness and response, with particular respect to capacity-building at all levels; UN 7 - تشجع على تعزيز التعاون بين الدول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها، مع إيلاء اعتبار خاص لبناء القدرات على جميع الصعد؛
    There are some noteworthy examples such as Mexico which embarked in 1997 on a sustainable mountain programme that involved the participation of all stakeholders, training and capacity-building at all levels, and pilot field activities. UN وهناك أمثلة جديرة بالملاحظة، كالمكسيك التي شرعت، في عام 1997، في برنامج للتنمية المستدامة للجبال يتضمن مشاركة جميع أصحاب المصلحة، والتدريب وبناء القدرات على كافة الصعد، ويتطلب أنشطة ميدانية نموذجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد