ويكيبيديا

    "capacity-building of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء قدرات
        
    • قدراتهم
        
    • بناء القدرات لدى
        
    • بناء القدرة لدى
        
    • وبناء قدرتها
        
    • وبناء قدراتها على
        
    • لبناء قدرات النظام
        
    The officers would also contribute to capacity-building of the Border Patrol Unit and monitor security-related developments along the border. UN كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود.
    The Committee also notes that UNDP is responsible for the long-term capacity-building of the Liberian electoral institutions. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البرنامج الإنمائي مسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية في ليبريا في الأجل الطويل.
    :: Submission of draft recommendations and organization of workshops aimed at capacity-building of the Parliament in the field of law-making and State budget control UN :: تقديم مشروع توصيات وتنظيم حلقات عمل ترمي إلى بناء قدرات البرلمان في مجال وضع القوانين ومراقبة ميزانية الدولة
    Donors provide sufficient external assistance for training and capacity-building of the Kosovo public service. UN وتقديم المانحين دعما خارجيا كافيا لأغراض تدريب الموظفين المحليين وبناء قدراتهم.
    A major pillar of the Action Plan is capacity-building of the United Nations country teams. UN ومن الركائز الرئيسية لخطة العمل بناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    :: Submission of draft recommendations and organization of workshops aimed at capacity-building of the Parliament in the field of law-making and State budget control UN :: تقديم مشاريع توصيات وتنظيم حلقات عمل بغية بناء قدرات البرلمان في مجالي سن القوانين والرقابة على ميزانية الدولة
    EU assistance is based on the African Peace Facility, which is used to support African-led peace support operations and to promote capacity-building of the African security architecture. UN وتقوم المساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي على مرفق السلام الأفريقي، الذي يستخدم لدعم عمليات دعم السلام بقيادة أفريقية ولتعزيز بناء قدرات بنيان الأمن الأفريقي.
    The purpose of this seminar is to contribute the capacity-building of the ASEAN port officials. UN الهدف من هذه الحلقة الدراسية المساهمة في بناء قدرات المسؤولين عن الموانئ في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The formats of the workshops were useful in encouraging the capacity-building of the participants. UN وكانت استمارات حلقات العمل مفيدة في التشجيع على بناء قدرات المشاركين.
    The proposed position would also train regional child protection networks and would assist in the capacity-building of the child rights units of AIHRC. UN وسيدرب الموظف المقترح أيضا شبكات إقليمية لحماية الطفل وسيساعد في بناء قدرات وحدات حقوق الطفل التابعة للجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    The number of officials was lower than planned because more focus was laid on capacity-building of the councils at the town and district levels UN وكان عدد المسؤولين أقل من المتوقع نتيجة لزيادة التركيز على بناء قدرات المجالس على صعيدي البلدات والمقاطعات.
    Technical assistance is also provided for the production of such technologies locally through capacity-building of the metalworking industries and relevant institutions. UN وتقدم مساعدة تقنية أيضا لاستحداث مثل هذه التكنولوجيات محليا من خلال بناء قدرات الصناعات المعدنية والمؤسسات ذات الصلة.
    The Mission continued to support the capacity-building of the Directorate of Prison Administration to improve the prison registrar system. UN وواصلت البعثة دعم بناء قدرات مديرية إدارة السجون من أجل تحسين نظام التسجيل في السجون.
    The Independent Expert is, however, concerned that capacity-building of the Security Forces remained constrained by the limited ability of the Government to pay and equip troops. UN غير أن الخبير المستقل يساوره القلق إزاء صعوبة بناء قدرات قوات الأمن بسبب ضعف قدرة الحكومة على دفع أجور الجنود وتجهيزهم.
    The reviewers also observed a need for capacity-building of the financial intelligence unit and other law enforcement authorities to detect and investigate money-laundering cases. UN لاحظ المستعرضون أيضا الحاجة إلى بناء قدرات وحدة الاستخبارات المالية وسائر سلطات إنفاذ القانون على الكشف عن حالات غسل الأموال والتحقيق فيها.
    The initiative has contributed significantly to capacity-building of the National Statistical Offices (NSOs) from both Anglophone and Francophone Africa. UN وساهمت المبادرة مساهمةً كبيرةً في بناء قدرات مكاتب الإحصاءات الوطنية في البلدان الناطقة بالإنكليزية والفرنسية على السواء.
    UNICEF promoted the capacity-building of the necessary human resources in at least 71 countries. UN وشجعت اليونيسيف بناء قدرات الموارد البشرية اللازمة فيما لا يقل عن 71 بلدا.
    Consultations are taking place under the auspices of a justice sector committee comprising representatives of DFID, UNAMSIL, UNDP and Government addressing issues such as the codification of national laws, codification of the opinions of the Supreme Court, development of customary laws and practices, and training and capacity-building of the police and prisons. UN وتجري المشاورات تحت رعاية لجنة قطاع القضاء المؤلفة من ممثلين عن إدارة التنمية الدولية والبعثة و برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة وتتناول قضايا منها تدوين القوانين الوطنية وتدوين فتاوى المحكمة العليا، وتطوير القوانين والممارسات العرفية، وتدريب أفراد الشرطة والعاملين في السجون وبناء قدراتهم.
    19. In the longer term, that cooperation would contribute to capacity-building of the electoral institutions in Guinea-Bissau. UN 19 - وأوضح أن التعاون سيسهم، على المدى الأطول، في بناء القدرات لدى المؤسسات الانتخابية في غينيا - بيساو.
    The project focuses on capacity-building of the election commission, enhancing the legal framework and promoting civic engagement. UN ويركِّز هذا المشروع على بناء القدرة لدى اللجنة الانتخابية، وتعزيز الإطار القانوني، وتشجيع المشاركة المدنية.
    The emphasis should be on strengthening and capacity-building of the existing national mechanisms preferably the National Preparatory Committees that could monitor and implement the Platform for Action. UN وينبغي التركيز على تقوية اﻷجهزة الوطنية القائمة وبناء قدرتها إذ يمكن للجان الوطنية التحضيرية أن ترصد تنفيذ برنامج العمل.
    UNMIS has established a Unit support cell, which will develop a road map for international assistance and coordinate support for the deployment and long-term capacity-building of the Joint Integrated Units. UN وأنشأت البعثة خلية دعم للوحدات المتكاملة المشتركة ستعمل على وضع خريطة طريق للمساعدات الدولية وتنسيق الدعم لنشر الوحدات وبناء قدراتها على المدى الطويل.
    (c) To enhance donor support for capacity-building of the Timor-Leste judicial and prison systems. UN (ج) تعزيز الدعم المقدم من المانحين لبناء قدرات النظام القضائي ونظام السجون في تيمور - ليشتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد