ويكيبيديا

    "capacity-building within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء القدرات داخل
        
    • بناء القدرات في
        
    • بناء القدرات ضمن
        
    • بناء القدرة داخل
        
    • ببناء القدرات داخل
        
    • ببناء القدرات في إطار
        
    • وبناء القدرات داخل
        
    • لبناء القدرات داخل
        
    With the provisional government in place, there was much greater emphasis on UNICEF work in capacity-building within the Government so that it could assume responsibility for managing these social services, and financing was still required. UN وأضاف أنه بعد وجود الحكومة المؤقتة ازداد التركيز في أعمال اليونيسيف زيادة كبيرة على بناء القدرات داخل الحكومة حتى تستطيع تولي المسؤولية عن إدارة هذه الخدمات الاجتماعية وأن التمويل ما زال مطلوباً.
    44. Japan has focused on capacity-building within developing countries through its Third Country Training Programme, the third country expert dispatch initiative and its Partnership Programme, which have served as models for other developed countries. UN 44 - وتركز اليابان على بناء القدرات داخل البلدان النامية من خلال برنامجها التدريبي للبلد الثالث ومبادرة إرسال الخبراء للبلد الثالث وبرنامجها للشراكة، التي تعد بمثابة نماذج للبلدان النامية الأخرى.
    81. The concept of capacity-building within the United Nations system has evolved as a result of several decades of experience. UN ٨١ - وقد تطور مفهوم بناء القدرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة نتيجة لخبرة امتدت لعدة عقود.
    All of those potential measures underline the importance of capacity-building within the civil service. UN وتبرز جميع هذه التدابير المحتملة أهمية بناء القدرات في قطاع الخدمة المدنية.
    The nationalization of the posts will provide an opportunity for local staff to gain relevant experience in ground transport operations, thereby assisting capacity-building within Haiti. UN وسيتيح تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية الفرصة للموظفين المحليين لاكتساب خبرات هامة في عمليات النقل البري، بما يساعد في بناء القدرات في هايتي.
    The manual will constitute one of the educational tools for capacity-building within the context of TPN2. UN وسيشكل الدليل أحد الأدوات التعليمية التي ستستخدم في بناء القدرات ضمن إطار الشبكة الثانية للبرامج المواضيعية.
    The delegation emphasized the need for capacity-building within the National Population Unit and the Population Planning Units in order to implement the population policy. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات داخل الوحدة الوطنية المعنية بالسكان ووحدات تنظيم اﻷسرة من أجل تنفيذ السياسة السكانية.
    They are creating home-grown initiatives that represent tangible evidence of the capacity-building within the local community resulting from the programme's emphasis on income-generation. UN وهم يقومون بمبادرات محلية تقدم دليلا ملموسا على إمكانات بناء القدرات داخل المجتمع المحلي الناشئة من اهتمام البرنامج بإدرار الدخل.
    89. Particular attention has been given to providing support for capacity-building within the Government for more effective disaster and emergency management. UN 89 - وأُولي اهتمام خاص لدعم بناء القدرات داخل الحكومة في مجال الإدارة الفعالة للكوارث وحالات الطوارئ.
    For New Zealand's part, where possible we have focused on capacity-building within the affected community as one way of assisting mine-affected countries in the long term. UN ومن جانب نيوزيلندا، ركزنا حيثما أمكن على بناء القدرات داخل المجتمعات المتضررة بوصف ذلك إحدى الوسائل لمساعدة البلدان المتضررة بالألغام في الأجل الطويل.
    It has promoted capacity-building within Iraqi ministries and makes efforts to ensure that wherever possible Iraqi nationals are used in project implementation, including as contractors, non-governmental organizations and other partners. UN وقامت بتعزيز بناء القدرات داخل الوزارات العراقية، وتبذل الجهود لضمان استخدام المواطنين العراقيين كلما أمكن في تنفيذ المشاريع، بما في ذلك كمقاولين ومنظمات غير حكومية وغير ذلك من أشكال المشاركة.
    The need for capacity-building within the United Nations system, including country teams, as well as the effective participation of government and indigenous organizations in these processes has been repeatedly underlined, including by the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN وقد تم مرارا تأكيد الحاجة إلى بناء القدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأفرقة القطرية والمشاركة الفعالة للمنظمات الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في هذه العمليات، بما في ذلك، فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Unfortunately, capacity-building within those national institutions that have a mandate for aid coordination is being hampered by the political stalemate, which has made it difficult to approve new technical cooperation projects, some of which would have strengthened managerial and coordination capacity. UN ومن المؤسف أن المأزق السياسي يعيق بناء القدرات داخل المؤسسات الوطنية التي تتولى تنسيق شؤون المعونة، مما جعل من الصعب الموافقة على مشاريع جديدة للتعاون التقني، لو تحققت لعزز البعض منها قدرات اﻹدارة والتنسيق.
    capacity-building within IHO is organized on a regional basis through 15 regional hydrographic commissions and the Hydrographic Commission on Antarctica. UN ينظم برنامج بناء القدرات في المنظمة الهيدروغرافية الدولية على أساس إقليمي من خلال لجنة هيدروغرافية إقليمية، واللجنة الهيدروغرافية لأنتاركتيكا.
    UNIFIL has reviewed its quick-impact projects and determined that there is a continued need to fill the gap in terms of access to basic services and to extend support to local authorities through capacity-building within the concept of the restoration of State authority. UN وقد قامت القوة المؤقتة باستعراض مشاريعها ذات الأثر السريع وخلصت إلى أن ثمة حاجة مستمرة إلى سد الفجوة فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية وتقديم الدعم إلى السلطات المحلية عن طريق بناء القدرات في إطار مفهوم استعادة سلطة الدولة.
    In the case of United Nations agencies that have hosting arrangements with the Government, the cost-effectiveness as well as the impact on capacity-building within the host agency, need to be assessed vis-à-vis options for co-locating in common premises or United Nations Houses. UN وفي حالة وكالات الأمم المتحدة التي توصلت مع الحكومات إلى ترتيبات استضافة، تحتاج فعالية التكلفة والتأثير على بناء القدرات في الوكالة المستضيفة إلى تقييم بالمقارنة بالخيارات التي يتيحها التساكن في أماكن عمل مشتركة أو في دور الأمم المتحدة.
    The initiative is dedicated to improving capacity-building within the public and private sectors, in education and training and in civil society as well as to improving the Bank's internal incentives for providing support in these areas. UN وقد خصصت هذه المبادرة لتحسين بناء القدرات في القطاعين العام والخاص، وفي التعليم والتدريب، وفي المجتمع المدني، ومن أجل تحسين الحوافز الداخلية بالبنك لتقديم الدعم في هذه المجالات.
    Progress in developing a framework for the monitoring and evaluation of capacity-building within the intergovernmental process of capacity-building for climate change UN باء - التقدم المحرز في وضع إطار لرصد وتقييم بناء القدرات ضمن العملية الحكومية الدولية لبناء القدرات في مجال تغير المناخ
    On 29 March, the Steering Committee requested its technical team to provide detailed action points on capacity-building within the Programme. UN وفي 29 آذار/مارس، طلبت اللجنة التوجيهية إلى فريقها التقني تقديم نقاط عمل مفصلة بشأن بناء القدرات ضمن برنامج تقديم المساعدة.
    To that end, UNHCR actively promotes capacity-building within the public administration, as well as with independent actors, such as non-governmental organizations and academic institutions. UN وفي سبيل ذلك، تعزز المفوضية بنشاط بناء القدرة داخل اﻹدارة العامة ولدى الفاعليات المستقلة مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية.
    In addition to its traditional mandate in the areas of good governance, poverty reduction and environmental protection, UNDP continues to provide support through two projects on capacity-building within the Haitian National Police and prison reform. UN وباﻹضافة إلى الولاية التقليدية للبرنامج اﻹنمائي في مجالات الحكم السليم، والحد من الفقر، وحماية البيئة، يواصل البرنامج تقديم الدعم عن طريق مشروعين يتعلقان ببناء القدرات داخل الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح السجون.
    4. With respect to pedagogical concepts and methodologies, he explained that whereas the goal of traditional training was to increase the individual’s knowledge, the purpose of modern professional training was to improve the efficiency of institutions through the instruction of their staff, and was closely linked to capacity-building within the framework of national and international initiatives. UN ٤ - وفيما يتعلق بالمفاهيم والمنهجيات التدريسية، بيﱠن أنه في حين أن الهدف من التدريب التقليدي هو زيادة حصيلة اﻷفراد من المعرفة، فإن التدريب الفني الحديث يهدف إلى تحسين فعالية المؤسسات من خلال توجيه موظفيها ويرتبط ارتباطا وثيقا ببناء القدرات في إطار مبادرات وطنية ودولية.
    Its goals include promoting greater coherence and capacity-building within the Organization on activities involving businesses and disseminating innovations in engagement throughout the system. UN وتشمل أهداف هذه الشبكة تشجيع زيادة الاتساق وبناء القدرات داخل المنظمة في مجال الأنشطة التي تشمل دوائر الأعمال، وتعميم الابتكارات ذات الصلة بإشراكها على نطاق المنظومة بأسرها.
    Some national human rights institutions have been active in following those recommendations and have played a central role in establishing dialogue between the various stakeholders at a national and international level and by promoting capacity-building within civil society and the business community. UN ويعمل بعض هذه المؤسسات بنشاط على متابعة تلك التوصيات، ويضطلع بدور محوري في إقامة الحوار بين مختلف أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي، ويروج لبناء القدرات داخل المجتمع المدني والأوساط التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد