ويكيبيديا

    "capacity-strengthening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز القدرات
        
    • لتعزيز القدرات
        
    • بتعزيز القدرات
        
    It also increases the need for capacity-strengthening at the local level in dealing with public and private funding institutions. UN كما أنها تؤدي إلى زيادة الحاجة إلى تعزيز القدرات المحلية على التعامل مع مؤسسات التمويل العامة والخاصة.
    Local and national capacity-strengthening should remain a main strategy for UNICEF. UN وينبغي أن يظل تعزيز القدرات المحلية والوطنية استراتيجية رئيسية لليونيسيف.
    She emphasized the need to integrate capacity-strengthening objectives in national development strategies towards achievement of the MDGs. UN وأكدت على ضرورة إدماج أهداف تعزيز القدرات في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A human rights capacity-strengthening programme was designed to help them improve the effectiveness of their interventions. UN وتستفيد هذه اللجان من برنامج لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان من أجل تحسين تدخلاتها وتحقيق أهدافها.
    :: capacity-strengthening project on sea surveillance and control, on the basis of technical assistance in the framework of the integrated coastal monitoring and control system UN :: مشروع لتعزيز القدرات في مجال حراسة البحار ومراقبتها، على أساس المساعدة التقنية في إطار النظام المتكامل لرصد المناطق الساحلية ومراقبتها
    The efficacy of certain assistance-granting mechanisms must therefore be reviewed and it would be useful, in that connection, for the legislative bodies to make the concept of capacity-strengthening a criterion of effectiveness. UN ولذلك، قال إنه ينبغي إعادة النظر في فعالية بعض آليات تقديم المساعدة، وأن من المفيد في هذا الصدد أن تجعل اﻷجهزة الاستشارية هذا المفهوم المتعلق بتعزيز القدرات بمثابة معيار للفعالية.
    :: capacity-strengthening in land management and planning at the regional, national and local level. UN تعزيز القدرات في مجال إدارة الأراضي وتخطيطها على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي.
    The latter will allow for greater institutional and technical capacity-strengthening as well as closer monitoring. UN وسيسمح ذلك بزيادة تعزيز القدرات المؤسسية والفنية، كما سيسمح بإحكام عملية الرصد.
    As noted above, the contours of capacity-building include capacity-strengthening, capacity development, capacity assessment, capacity enrichment and sustenance. UN ومثلما أشير أعلاه، فإن سمات بناء القدرات تشمل تعزيز القدرات وتنمية القدرات وتقييم القدرات وإثراء القدرات واستدامتها.
    One important conclusion is that capacity-strengthening is not an automatic by-product of collaborative research. UN ويتمثل أحد الاستنتاجات الهامة في أن تعزيز القدرات ليس نتيجة جانبية تتحقق بصورة آلية من البحث التعاوني.
    She emphasized the need to integrate capacity-strengthening objectives in national development strategies towards achievement of the Millennium Development Goals. UN وشددت على ضرورة إدماج أهداف تعزيز القدرات في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She emphasized the need to integrate capacity-strengthening objectives in national development strategies towards achievement of the Millennium Development Goals. UN وشددت على ضرورة إدماج أهداف تعزيز القدرات في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These include standard-setting as well as capacity-strengthening activities. UN وتشمل هذه الأنشطة تحديد المعايير فضلا عن أنشطة تعزيز القدرات.
    EEC: Support for the capacity-strengthening Component of Rural Employment Opportunities for Public Assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم عنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    EEC Trust Fund Support to capacity-strengthening Component of Rural Employment Opportunities for Public Assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم عنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    EEC Trust Fund for capacity-strengthening Component of Rural Employment Opportunities for Public Assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بعنصر تعزيز القدرات من برنامج تهئية فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    AIDS concerns will also be integrated into existing and new policy documents and guidelines, and capacity-strengthening training will be undertaken for early recovery advisors. UN كما ستدمج الشواغل المتعلقة بالإيدز في الوثاق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة القائمة وبالسياسة الجديدة، ويضطلع بالتدريب على تعزيز القدرات بالنسبة للمستشارين العاملين في مجال الإنعاش المبكر.
    After reviewing the record with regard to the use of early technical assistance modalities, the Government has indicated that its preferred mode for capacity-strengthening and skills transfer is South-South mentoring. UN وبعد استعراض سجل طرائق تقديم المساعدة التقنية المبكرة، أشارت الحكومة إلى أن طريقتها المفضلة لتعزيز القدرات ونقل المهارات هي التوجيه من بلدان الجنوب.
    OHCHR developed substantive expertise and experience in this field in particular, preparing thematic studies and developing capacity-strengthening and methodological tools. UN وقد اكتسبت المفوضية دراية فنية وخبرة في هذا المجال على وجه الخصوص، حيث قامت بإعداد دراسات موضوعية ووضع أدوات لتعزيز القدرات وأدوات منهجية.
    In this regard, let me point out how successful the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which is a capacity-strengthening collaboration between Indonesia and Australia, has been. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى مدى نجاح مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، وهو تعاون لتعزيز القدرات بين إندونيسيا وأستراليا.
    Good governance also requires strong support for national capacity-strengthening -- an area in which we are prepared to increase our involvement. UN ويتطلب الحكم الرشيد كذلك دعما قويا لتعزيز القدرات الوطنية - ونحن مستعدون لزيادة مشاركتنا في هذا الميدان.
    The " capacity-strengthening " component of national institutions responsible for the control of small arms and light weapons is an essential part of any strategy to combat their proliferation. UN والعنصر المتعلق " بتعزيز القدرات " الخاصة بالمؤسسات الوطنية المكلفة بالرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكل واحدا من العناصر الرئيسية لكل استراتيجية للكفاح ضد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد