ويكيبيديا

    "capacitybuilding and technology support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء القدرات والدعم التكنولوجي
        
    • بناء القدرات ودعم التكنولوجيا
        
    • لبناء القدرات والدعم التكنولوجي
        
    • دعم لبناء القدرات ودعم تقني
        
    Representatives, however, expressed the view that the importance of capacitybuilding and technology support in that area were such that they should not be held up by the continuing consideration of the Environment Watch system. UN ومع ذلك، أعرب الممثلون عن وجهة نظر مفادها أن أهمية بناء القدرات والدعم التكنولوجي في ذلك المجال شديدة بحيث لا ينبغي تعطيلها بسبب استمرار النظر في أمر نظام الرصد البيئي.
    At the same time, however, representatives acknowledged that the importance of capacitybuilding and technology support in the areas described under Environment Watch was such that they should not be held up by the continuing consideration of the Environment Watch system. UN ولكن في الوقت نفسه، رأى ممثلون آخرون أن أهمية بناء القدرات والدعم التكنولوجي في المجالات الموضحة تحت المراقبة البيئية تقتضي عدم مواصلة بحثها من جانب نظام المراقبة البيئية.
    capacitybuilding and technology support are not new to UNEP. UN 20 - بناء القدرات والدعم التكنولوجي ليسا بالأمر الجديد على اليونيب.
    First and foremost UNEP will ensure that capacitybuilding and technology support run through the implementation of all priority areas and constitute an integral part of UNEP programmes of work. UN وسيضمن اليونيب أولا وقبل كل شيء أن تتم عمليات بناء القدرات ودعم التكنولوجيا من خلال تنفيذ جميع مجالات الأولوية وأن تشكل جزءا أساسيا من برامج عمل اليونيب.
    Under the Bali Strategic Plan for Capacity-Building and Technology Support, UNEP is mandated to strengthen and integrate South-South cooperation as a primary delivery mechanism for capacitybuilding and technology support among developing countries. UN أنيط باليونيب، وفقاً لخطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي، أن يدعم التعاون بين بلدان الجنوب، ويكامل بينه، كآلية تنفيذ أولية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي فيما بين البلدان النامية.
    capacitybuilding and technology support to developing countries and countries with economies in transition will be provided by UNEP or a partner in the consortium, subject to availability of funds. UN وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو أحد الشركاء في الفريق الاستشاري بتقديم دعم لبناء القدرات ودعم تقني للدول النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ويخضع ذلك لتوافر التمويل.
    B. Examples of enhanced capacitybuilding and technology support activities in 2005 UN باء - نماذج من أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي المعززين في عام 2005
    Streamlining of the capacitybuilding and technology support activities of UNEP itself in accordance with well defined country priorities. UN (ﻫ) تبسيط أنشطة اليونيب نفسه في مجال بناء القدرات والدعم التكنولوجي وفقا للأولويات القطرية الحسنة التحديد.
    30. The first and most critical step in responding to the Bali Strategic Plan is to ensure that capacitybuilding and technology support activities are an integral part of the UNEP programme of work. UN 30 - تتمثل الخطوة الأولى والأكثر أهمية في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية في ضمان أن تكون أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي جزءاً أساسياً من برنامج عمل اليونيب.
    A. capacitybuilding and technology support UN ألف - بناء القدرات والدعم التكنولوجي
    In the 2004 - 2005 biennium, UNEP and its partners, such as GEF, have continued to conduct capacitybuilding and technology support activities in line with the approved programme of work. UN وفي فترة السنتين 2004-2005، استمر اليونيب وشركاؤه، مثل مرفق البيئة العالمية، بالاضطلاع بأنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي بما يتمشى مع برنامج العمل المعتمد.
    The medium-term strategy for the period 2010 - 2013 of the United Nations Environment Programme (UNEP) also emphasizes the need to ensure that capacitybuilding and technology support run through the implementation of all priority areas and constitute an integral part of the UNEP programme of work. UN 3 - كما أن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013 تؤكد ضرورة أن يكون بناء القدرات والدعم التكنولوجي شاملاً لكامل نطاق تنفيذ جميع مجالات الأولوية وأن يشكل جزء لا يتجزأ من برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    South-South cooperation has been increasingly incorporated into the UNEP programmes of work for the bienniums 2010 - 2011 and 2012 - 2013 as a key mechanism for delivering capacitybuilding and technology support. UN تم تضمين التعاون بين بلدان الجنوب بشكل متزايد في برنامج عمل اليونيب لفترتي السنتين 2010- 2011 و2012- 2013 كآلية رئيسية لتنفيذ بناء القدرات والدعم التكنولوجي.
    (i) UNEP should seek out and establish public-private partnerships as a complement to intergovernmental commitments in implementing capacitybuilding and technology support programmes. UN (ط) ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسعى إلى إنشاء شراكات بين القطاعي العام والخاص كتتمة للإلتزامات الحكومية الدولية بتنفيذ برامج بناء القدرات والدعم التكنولوجي.
    This will be achieved through region-based outputs in the draft programme of work for 20142015, including efforts to scale up support by UNEP to countries and regions, in particular through capacitybuilding and technology support to assist countries in implementing their environmental policies, which are largely based on provisions and targets from multilateral environmental agreements. UN 83 - وســوف يتحقّق هــــذا عــــن طريــــق نواتـــج إقليميــــة الأســــاس في مشـــروع برنامـــج العمــــل للفترة 2014 - 2015، بما في ذلك الجهود المبذولة لزيادة الدعم المقدَّم من برنامج البيئة إلى البلدان والمناطق، وخصوصاً من خلال بناء القدرات والدعم التكنولوجي لمساعدة البلدان في تنفيذ سياساتها البيئية، التي تستند إلى حدٍ كبير إلى اعتمادات وأهداف من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The medium-term strategy for the period 2010 - 2013 places strong and renewed emphasis on UNEP significantly enhancing its capacity to deliver on the Bali Strategic Plan, and states that " first and foremost UNEP will ensure that capacitybuilding and technology support run through the implementation of all priority areas and constitute an integral part of the UNEP programmes of work " . UN 7 - وتشدد الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 تشديداً قوياً ومجدَّداً على تعزيز اليونيب قدرته على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تعزيزاً كبيراً، وتنص على أنه أولاً وقبل كل شيء سيضمن اليونيب أن يتم بناء القدرات والدعم التكنولوجي من خلال تنفيذ جميع المجالات ذات الأولوية وأن يشكل جزءاً لا يتجزأ من برامج عمل اليونيب.
    A. capacitybuilding and technology support UN ألف - بناء القدرات ودعم التكنولوجيا
    The move towards a more strategic presence will be accompanied by shifts in the programmes of work so that additional resources are freed up to undertake activities that respond to the capacitybuilding and technology support needs of countries, consistent with the Bali Strategic Plan. UN 89 - وسوف يقترن الانتقال نحو حضور أكثر إستراتيجية بتحولات في برامج العمل حتى يمكن تحرير موارد إضافية لاستخدامها في القيام بأنشطة تستجيب لاحتياجات بناء القدرات ودعم التكنولوجيا بما يتسق مع خطة بالي الإستراتيجية.
    capacitybuilding and technology support to countries underpin UNEP support to countries in the programme of work, which also integrates gender and environmental and social safeguards to take into account the emphasis laid by participants at Rio+20 on social equity issues as an important means of achieving environmental sustainability. UN 12 - ويكمن بناء القدرات ودعم التكنولوجيا للبلدان في الدعم الذي يقدمه برنامج البيئة للبلدان في برنامج العمل الذي يجمع أيضاً بين الضمانات الجنسانية والبيئية والاجتماعية لمراعاة التركيز الذي أسنده المشاركون في ريوم+20 لقضايا المساواة الاجتماعية باعتبارها وسيلة هامة لتحقيق الاستدامة البيئية.
    UNEP recognizes that developing and maintaining a clearinghouse that provides effective support for the concerted and coherent delivery of capacitybuilding and technology support by all actors at the national and regional levels requires a substantive amount of resources, even when building on clearinghouses already available at national, regional or global levels. UN 95 - يسلم اليونيب بأن استحداث غرفة مقاصة يوفر دعما فعالا لقيام جميع الفعاليات بتنفيذ متجانس ومتلاحم لبناء القدرات والدعم التكنولوجي على الصعد الوطنية والإقليمية، والمحافظة على استمرارها، يتطلب كمية جمة من الموارد، حتى عند البناء على غرف المقاصة المتاحة بالفعل على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    capacitybuilding and technology support to developing countries and countries with economies in transition will be provided by UNEP or a partner in the consortium, subject to the availability of funds. UN وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو أحد الشركاء في الفريق الاستشاري بتقديم دعم لبناء القدرات ودعم تقني للدول النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ويخضع ذلك لتوافر التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد