ويكيبيديا

    "capital assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الرأسمالية
        
    • المساعدة برأس المال
        
    • في مجال مساعدة المشاريع الإنتاجية
        
    • للمساعدة الرأسمالية
        
    capital assistance for many critical infrastructure projects has already been terminated. UN وقد أنهت بالفعل المساعدة الرأسمالية التي كانت موجهة إلى الكثير من مشاريع البنية الأساسية الحيوية.
    UNCDF has a mandate to provide capital assistance by means of grants and loans, particularly long-term loans. UN وتقع على عاتق الصندوق مهمة تقديم المساعدة الرأسمالية عن طريق المنح والقروض، وخاصة القروض الطويلة الأجل.
    9. On the basis of these negotiations, capital assistance is made available in the form of sectoral or programme loans. UN ٩ - وبناء على هذه المفاوضات توفر المساعدة الرأسمالية بشكل قروض إما قطاعية أو برنامجية.
    13. Therefore, the division of labour among agencies based on the differences between capital assistance and technical cooperation is no longer clear-cut. UN ٣١ - ولذلك، لم يعد توزيع العمل فيما بين الوكالات القائم على الاختلاف بين المساعدة الرأسمالية والتعاون التقني، واضح المعالم.
    Requests the Secretary-General to explore the possibilities of obtaining the necessary capital assistance funds from the financial institutions of the United Nations system " ; UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة " ؛
    The World Bank Technical Assistance Review Task Force recognized that technical assistance is intrinsically more difficult and laborious than capital assistance. UN وقد سلمت فرقة العمل المعنية باستعراض المساعدة التقنية التابعة للبنك الدولي بأن المساعدة التقنية أصعب وأشق من في جوهرها من المساعدة الرأسمالية.
    Both Tokelau and the Government of New Zealand are providing the funds to cover the capital assistance component of the project, which is a clear indication of the spirit of partnership and mutual respect that exists between New Zealand and Tokelau and their commitment, in practical terms, to an outcome whereby Tokelau can have as much opportunity to rely upon itself in managing its own internal and external affairs as possible. UN وتوفر توكيلاو وحكومة نيوزيلندا على حد سواء اﻷموال اللازمة للوفاء بعنصر المساعدة الرأسمالية للمشروع، وهذا مؤشر واضح على روح الشراكة والاحترام المتبادل بين نيوزيلندا وتوكيلاو والتزامهما العملي بالتوصل الى حل يتيح لتوكيلاو فرصة الاعتماد على نفسها في إدارة شؤونها الداخلية والخارجية قدر الامكان.
    As such, the programme has been unable to provide any substantial financial assistance to meet capital assistance needs which have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries which are committed to these ends but which face economic hardship due to economic problems, crisis or transition. UN ولذلك، لم يتمكن البرنامج من تقديم أي مساعدة مالية كبيرة للوفاء بالاحتياجات من المساعدة الرأسمالية التي تؤثر بصورة مباشرة على إعمال حقوق اﻹنسان وصون سيادة القانون في البلدان التي أخذت على عاتقها تحقيق هذه اﻷهداف وإن كانت تواجه شدة اقتصادية بسبب مشاكل أو أزمات اقتصادية أو تحول اقتصادي.
    Proposal 3 - capital assistance funds . 98 - 99 28 UN الاقتراح ٣ - المساعدة الرأسمالية
    The programme has therefore been unable to provide any substantial financial assistance for capital assistance needs that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries which are committed to these ends, but which face economic hardship due to economic underdevelopment, crisis, or transition. UN ولذلك، كان البرنامج عاجزا على تقديم أي مساعدة مالية كبيرة لتلبية الاحتياجات من المساعدة الرأسمالية ذات التأثير المباشر على إعمال حقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون في البلدان الملتزمة بهذه اﻷهداف ولكنها تواجه صعوبات اقتصادية بسبب التخلف الاقتصادي أو اﻷزمات الاقتصادية أو التحول الاقتصادي.
    " 5. Notes that the programme has been unable to provide substantial financial assistance for capital assistance needs that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law; UN " ٥ - تلاحظ أن البرنامج غير قادر على تقديم مساعدة مالية كبيرة للوفاء بالاحتياجات من المساعدة الرأسمالية التي لها أثر مباشر على إعمال حقوق الانسان والحفاظ على صيانة سيادة القانون؛
    23. Human resources development and capacity-building address both research and observational programmes, involving education, training and technical assistance components, and capital assistance for infrastructure support and development. UN ٢٣ - وتعالج تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات برامج البحث والمراقبة على السواء، وتشمل عناصر التعليم والتدريب والمساعدة التقنية، كما تشمل المساعدة الرأسمالية من أجل دعم الهياكل اﻷساسية وتطويرها.
    2. Recalls that UNCDF is mandated by the United Nations General Assembly to provide capital assistance, first and foremost to the least developed countries; UN 2 - يشير إلى أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مكلف من قِبل الجمعية العامة بتقديم المساعدة الرأسمالية أولا وأخيرا لأقل البلدان نموا؛
    2. Recalls that UNCDF is mandated by the United Nations General Assembly to provide capital assistance, first and foremost to the least developed countries; UN 2 - يشير إلى أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مكلف من قِبل الجمعية العامة بتقديم المساعدة الرأسمالية أولا وأخيرا لأقل البلدان نموا؛
    For example, UNEP funding for the Seed capital assistance Facility is already estimated to have stimulated over $150 million in financing, while $63 million is the total amount that has been leveraged from the public and private sectors by all of the projects under the Mediterranean Investment Facility and the Solar Water Heating Programme. UN فعلى سبيل المثال، يقدم التمويل الذي حفزه البرنامج لمرفق المساعدة الرأسمالية الأولية بما يزيد على 150 مليون دولار، فيما بلغ مجموع ما حصلت عليه جميع المشاريع من القطاعين العام والخاص في إطار مرفق استثمار البحر الأبيض المتوسط وبرنامج تسخين المياه بالطاقة الشمسية 63 مليون دولار.
    The development strategy for Anguilla's future will be discussed in the context of the next country policy plan which will be directed at Anguilla's graduation from United Kingdom capital assistance by financial year 2001/02 with continued support for sound economic and financial management and good government. UN وستناقش الاستراتيجية الإنمائية لمستقبل أنغيـــــلا في سياق الخطة القطرية المقبلة للسياسة العامة التي ستكون الغاية منها، استغناء أنغيلا في السنة المالية 2001-2002 عن المساعدة الرأسمالية المقدمة من المملكة المتحدة مع مواصلة تقديم الدعم لها لتحقيق الإدارة الاقتصادية والمالية السليمة والحكم الرشيد.
    This will be directed at Anguilla’s graduation from United Kingdom capital assistance by financial year 2001/02 with continued support for sound economic and financial management and good government. UN وستكون الغاية منها، الوصول تدريجيا بأنغيلا في السنة المالية ٢٠٠١-٢٠٠٢، إلى مرحلة الاستغناء عن المساعدة الرأسمالية المقدمة من المملكة المتحدة مع مواصلة تقديم الدعم لها لتحقيق اﻹدارة الاقتصادية والمالية السليمة والحكم الرشيد.
    14. Furthermore, the packaging of capital assistance and technical cooperation has contributed to blurring the division of labour among agencies. Grant-funded technical cooperation has been used in combination with low-funded capital assistance. UN ٤١ - وباﻹضافة الى ذلك، ساهم الجمع بين المساعدة الرأسمالية والتعاون التقني في تلاشي خطوط تقسيم العمل فيما بين الوكالات، إذ لجئ الى توفير التعاون التقني الممول بالمنح مقترنا بتوفير المساعدة الرأسمالية الممولة بالقروض.
    " 6. Requests the Secretary-General to explore the possibilities of obtaining the necessary capital assistance funds from the financial institutions of the United Nations system " UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد