ويكيبيديا

    "capital to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رأس المال إلى
        
    • رؤوس الأموال إلى
        
    • رأس المال اللازم
        
    • رأس المال بالنسبة
        
    • رأس مال
        
    • لرأس المال إلى
        
    • رأس المال في
        
    • رؤوس الأموال اللازمة
        
    • إلى رأس المال
        
    • من رأس المال
        
    • عاصمة إلى
        
    • الرساميل إلى
        
    • كابيتال
        
    • لرأس المال من أجل
        
    • لرؤوس الأموال إلى
        
    We also call for greater fluidity and transparency in the transfer of capital to less developed countries. UN كذلك ندعو إلى مزيد من السلاسة والشفافية عند تحويل رأس المال إلى أقل البلدان نموا.
    Despite the strong decrease in international interest rates, there is no sign of a return of capital to developing countries, due to the existing high perception of risk. UN ورغم الانخفاض الكبير في معدلات الفائدة الدولية، لا توجد بوادر على عودة رأس المال إلى البلدان النامية، نظرا لما هو موجود حاليا من اعتقاد قوي في وجود مخاطر.
    The encouragement by source countries of foreign direct investment would also be useful in resuming flow of capital to the developing world. UN وسيكون تشجيع بلدان المصدر للاستثمارات الأجنبية المباشرة مفيدا أيضا في استئناف تدفق رؤوس الأموال إلى العالم النامي.
    A renewed downturn in the global economy may affect flows of capital to the developing world. UN ومن شأن حدوث انتكاس جديد في الاقتصاد العالمي أن يؤثر على تدفقات رؤوس الأموال إلى العالم النامي.
    Low revenues in any given financial period would therefore result in the non-availability of capital to develop products for the next financial period. UN ويتسبب تدني الإيرادات في أي فترة مالية معينة في عدم توافر رأس المال اللازم لتصميم المنتجات للفترة المالية التالية.
    By providing finance and reducing the cost of capital to domestic companies, FPI can increase the companies’ competitiveness. UN وبقيام الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بتوفير التمويل وتخفيض تكلفة رأس المال بالنسبة للشركات المحلية، يكون بوسعه زيادة القدرة التنافسية للشركات.
    The net transfer of capital resources to developing countries had thereby turned negative and that flow of capital to the industrial world was increasing. It had exceeded $350 billion in 2004. UN وبذلك صار النقل الصافي للموارد الرأسمالية إلى البلدان النامية سلبيا وأخذ تدفق رأس المال إلى العالم الصناعي في التزايد، وتجاوز 350 بليون دولار في عام 2004.
    The international policies of the past two decades had not adequately addressed the threats to food security, which were exacerbated by the increase in population and the impact of climate change, the fall in agricultural output and the misdirection of capital to speculation on food prices. UN وذكر أن السياسات الدولية التي انتهجت خلال العقدين الماضيين لم تتصد على وجه كاف للتهديدات التي يتعرض لها الأمن الغذائي والتي زاد من حدتها ازدياد عدد السكان وتأثير تغير المناخ وانخفاض الناتج الزراعي وسوء توجيه رأس المال إلى المضاربة على أسعار المواد الغذائية.
    The inflow of capital to African countries has steadily declined from $28.2 billion in 1995 to $20.8 billion in 1996 and to $17.1 billion in 1998 -- a fall of over a third in three years. UN فقد تناقص تدفق رأس المال إلى داخل البلدان الأفريقية باطراد من 28.2 بليون دولار في عام 1995 إلى 20.8 بليون دولار في عام 1996 ومن ثم إلى 17.1 بليون دولار في عام 1998، أي أنه هبط بما يتجاوز الثلث في غضون ثلاث سنوات.
    So one obvious reason why labour is more productive in the United States is that is has more and better capital to work with (the capital labour ratio has risen). UN وعلى ذلك، فإن أحد الأسباب البديهية لزيادة إنتاجية العمل في الولايات المتحدة هو أنه يحظى برأس مال أكبر وأفضل يعمل به (ارتفعت نسبة رأس المال إلى العمل).
    A substantial portion of the gap could be filled by the return of capital to Africa. UN ويمكن أن يسد جزء كبير من الفجوة عن طريق عودة رؤوس الأموال إلى أفريقيا.
    Pan-European economic integration has attracted capital to the region, promoting increased domestic and intraregional investment, and providing a good example for other regions. UN وقد اجتذب التكامل الاقتصادي على مستوى عموم أوروبا رؤوس الأموال إلى المنطقة مما عزز تزايد الاستثمارات المحلية والأقاليمية، وكان بمثابة قدوة حسنة للمناطق الأخرى.
    This was followed by the Corporate Council on Africa heads of State summit on the theme " attracting capital to Africa " , also held in April 1999, in Houston, United States. UN وتلى ذلك انعقاد مؤتمر قمة رؤساء دول المجلس المشترك المعني بأفريقيا بشأن موضوع " جذب رؤوس الأموال إلى أفريقيا " وذلك في نيسان/أبريل 1999 أيضا في هيوستن، الولايات المتحدة.
    Well, maybe when you raise the capital to assemble your own bloody crew... you can manage them as you see fit. Open Subtitles حين توفر رأس المال اللازم لتشكيل فريقك يمكنك إدارة الأمر كما تشاء
    Currently in order to help women access to capital to develop production and business, Viet Nam is implementing the Trust Fund. UN وتقوم فييت نام حاليا بتشغيل الصندوق الاستئماني من أجل مساعدة النساء على الحصول على رأس المال اللازم لتطوير الإنتاج والأعمال التجارية.
    Discounting based methods, including the importance of the cost of capital to investment appraisal and shareholder value, UN `3` الطرق القائمة على الخصم بما في ذلك أهمية تكلفة رأس المال بالنسبة لتقييم الاستثمار والقيمة الحقيقية للاستثمار بالنسبة للمساهم
    The private sector requires additional capital to facilitate investment in microcredit and small- and medium-sized businesses. UN ويحتاج القطاع الخاص إلى رأس مال إضافي لتيسير الاستثمار في مجال الائتمان البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In fact, post-crisis East Asia is now an exporter of capital to the rest of the world. UN وبالفعل، يعد شرق آسيا ما بعد الأزمة مصدِّرا لرأس المال إلى بقية العالم.
    It is important to abandon economic policies that allow capital to be concentrated in just a few hands. UN ومن المهم التخلي عن السياسات الاقتصادية التي تسمح بتركيز رأس المال في عدد قليل من الأيادي.
    They therefore lack the capital to upscale, or the technology to improve or diversify their product range. UN وهي لذلك تفتقر إلى رؤوس الأموال اللازمة لتوسيع نطاق إنتاجها أو التكنولوجيا اللازمة لتحسين تشكيلة منتجاتها أو تنويعها.
    We need that capital to keep our economies afloat, repair our ailing infrastructure and increase our productive capacity. UN إننا بحاجة إلى رأس المال لنحمي اقتصاداتنا من الانهيار ولنقوم بصيانة البنى التحتية المتهالكة ونزيد من قدرتنا الإنتاجية.
    Since the developing world had was less technologically advancement advanced and had less capital to invest, why should South-South cooperation exist at all? First, the level of development in thoseamong such countries was not the same. UN وبما أن العالم النامي أقل تقدما من الناحية التكنولوجية ولديه كمية أقل من رأس المال للاستثمار، فما هو إذاً مبرر وجود التعاون بين بلدان الجنوب أصلا؟ أولا، مستوى التنمية لدى تلك البلدان متفاوت.
    The Somalis, too, have human rights; they have the same right as others to be protected from oppressive, malicious and power-hungry individuals who continually and freely move from one capital to another, raising funds and securing armaments. UN إن للصوماليين، أيضا، حقوق إنسان؛ ولهم نفس الحقوق مثل غيرهم بأن يُحموا من القمع، ومن اﻷفراد الماكرين والمتعطشين للسلطة الذين ينتقلون باستمرار وبحرية من عاصمة إلى أخرى، يجمعون اﻷموال ويوفرون اﻷسلحة.
    High interest rates in some countries, investors' appetite for risk, together with excess global liquidity, attracted record levels of portfolio capital to the region. UN وقد جذب ارتفاع أسعار الفائدة في بعض البلدان وإقبال المستثمرين على المخاطرة، إلى جانب فرط السيولة العالمية، مستويات قياسية لحافظة الرساميل إلى المنطقة.
    We convince Metro capital to pull out of the deal. Open Subtitles نقنع مترو كابيتال بالانسحاب من الصفقة
    Lack of access to credit seems especially acute for women, who are often excluded from regular credit systems, and for growing enterprises that need capital to expand. UN ويبدو أن الافتقار الى سبل الحصول على الائتمان على أشده بالنسبة للمرأة التي غالبا ما تستبعد من نظم الائتمان العادية، وكذلك بالنسبة لعدد متزايد من المشاريع المحتاجة لرأس المال من أجل التوسع.
    Indeed, heavily indebted developing countries had been transformed into net exporters of capital to the rich countries of the North. UN والذي حدث أن البلدان النامية المثقلة بالديون تحولت إلى مُصدِّرين صافين لرؤوس الأموال إلى البلدان الغنية في الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد